Сожалею - Валерий Леонтьев
С переводом

Сожалею - Валерий Леонтьев

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:22

Нижче наведено текст пісні Сожалею , виконавця - Валерий Леонтьев з перекладом

Текст пісні Сожалею "

Оригінальний текст із перекладом

Сожалею

Валерий Леонтьев

Оригинальный текст

Когда по небу катится звезда,

О чем поют ночные поезда?

Они поют о том, что на земле

Любовь не умирает никогда.

По-разному судьбу свою творим.

Чужие мы с тобою навсегда.

И все-таки, давай поговорим…

Любовь не умирает никогда!

Не с тобой!

Почему не с тобой

Мы вошли в золотую от солнца аллею?

Отзовись, дай мне знак,

Сожалею, ты слышишь,

Ты слышишь меня?

Сожалею!

Сожаленье мое

Пусть в осенний листок превратится.

Пусть к тебе долетит

И тихонько в окно постучится.

Пусть расскажет тебе,

Как я нашей разлукой болею.

Сожалею!

Сожалею!..

Не с тобой!

Разлука безбрежна.

Не с тобой!

Прощай, моя нежность.

Не с тобой!

Останься в надеждах.

Не с тобой… Мы не с тобой…

Таит немало горечи на дне

Былого счастья добрая вода.

Чужие мы, но ты живешь во мне:

Любовь не умирает никогда.

Душа тебе, по-прежнему, верна.

И я шепчу сквозь версты и года:

— Любовь была, а значит, есть она.

Любовь не умирает никогда!

Не с тобой!

Почему не с тобой

Мы вошли в золотую от солнца аллею?

Отзовись, дай мне знак,

Сожалею, ты слышишь,

Ты слышишь меня?

Сожалею!

Сожаленье мое

Пусть в осенний листок превратится.

Пусть к тебе долетит

И тихонько в окно постучится.

Пусть расскажет тебе,

Как я нашей разлукой болею.

Сожалею!

Сожалею!..

Не с тобой!

Разлука безбрежна.

Не с тобой!

Прощай, моя нежность.

Не с тобой!

Останься в надеждах.

Не с тобой… Мы не с тобой…

Не с тобой!

Разлука безбрежна.

Не с тобой!

Прощай, моя нежность.

Не с тобой!

Останься в надеждах.

Не с тобой… Мы не с тобой…

Не с тобой!

Не с тобой!

Не с тобой!

Не с тобой!

Останься в надеждах.

Не с тобой… Мы не с тобой…

Перевод песни

Коли по небу котиться зірка,

Про що співають нічні поїзди?

Вони співають про те, що на землі

Любов не вмирає ніколи.

По-різному свою долю творимо.

Чужі ми з тобою назавжди.

І все-таки, давай поговоримо...

Любов не вмирає ніколи!

Не з тобою!

Чому не з тобою

Ми увійшли в золоту від сонця алею?

Відгукнися, дай мені знак,

Жаль, ти чуєш,

Ти чуєш мене?

Жаль!

Жаль моє

Нехай на осінній листок перетвориться.

Нехай до тебе долетить

І тихенько у вікно постукає.

Нехай розповість тобі,

Як я наш розлукою хворію.

Жаль!

Жаль!..

Не з тобою!

Розлука безмежна.

Не з тобою!

Прощай, моя ніжність.

Не з тобою!

Залишся в надії.

Не з тобою... Ми не з тобою...

Таїть чимало гіркоти на дні

Колишнього щастя добра вода.

Чужі ми, але ти живеш у мені:

Любов не вмирає ніколи.

Душа тобі, як і раніше, вірна.

І я шепочу крізь версти і року:

— Любов була, а значить, є вона.

Любов не вмирає ніколи!

Не з тобою!

Чому не з тобою

Ми увійшли в золоту від сонця алею?

Відгукнися, дай мені знак,

Жаль, ти чуєш,

Ти чуєш мене?

Жаль!

Жаль моє

Нехай на осінній листок перетвориться.

Нехай до тебе долетить

І тихенько у вікно постукає.

Нехай розповість тобі,

Як я наш розлукою хворію.

Жаль!

Жаль!..

Не з тобою!

Розлука безмежна.

Не з тобою!

Прощай, моя ніжність.

Не з тобою!

Залишся в надії.

Не з тобою... Ми не з тобою...

Не з тобою!

Розлука безмежна.

Не з тобою!

Прощай, моя ніжність.

Не з тобою!

Залишся в надії.

Не з тобою... Ми не з тобою...

Не з тобою!

Не з тобою!

Не з тобою!

Не з тобою!

Залишся в надії.

Не з тобою... Ми не з тобою...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди