Rudi Ratlos - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
С переводом

Rudi Ratlos - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester

  • Альбом: Ball Pompös

  • Год: 1973
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:08

Нижче наведено текст пісні Rudi Ratlos , виконавця - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester з перекладом

Текст пісні Rudi Ratlos "

Оригінальний текст із перекладом

Rudi Ratlos

Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester

Оригинальный текст

Rudi Ratlos heißt der Geiger

Der streicht uns grad 'n Evergreen

Er ist 80, hat zittrige Finger

Und ist schon ganz weich in den Knien

Rudi Ratlos mit viel Pomade

In den wenigen Haaren, die er noch hat

Schade, schade, schade, schade, Berlin '33

Da war er der schönste Geiger der Stadt

Da war er der Liebling aller Frauen

Und außerdem Leibmusikalartist

Von Adolf Hitler und Eva Braun

Rudi Ratlos, heute wieder

Auf den Brettern, die die Welt bedeuten

Er wurde aus dem Altersheim abgeholt

Von diesen cleveren Businessleuten

Der galante Carl Brutal

Tanzt den Schieber jetzt nochmal

Und er schiebt die Lady nett übers glänzende Parkett

Und der Geiger geigt uns einen

Und manche Damen fangen an zu weinen

Und eine ist schon ganz nass

In den Augen und um die Nase blass

Rudi Ratlos geigt den Tango

Auf eine Art, die uns betört

Er ist ein solcher Wahnsinnsmacker

Dass selbst ein falscher Ton uns nicht stört

Und der galante Carl Brutal

Tanzt den Schieber jetzt nochmal

Und er schiebt die Lady nett übers glänzende Parkett

Und der Geiger geigt uns einen

Und manche Damen fangen an zu weinen

Und eine ist schon ganz nass

In den Augen und um die Nase blass

Dieser Rhythmus, dass jeder mit muss

Diese Melodie vergisst man nie

Uh, das geht in jedes Bein

So muss ein Tango sein

Перевод песни

Скрипаля звуть Руді Ратлос

Він зараз малює для нас вічнозелене рослина

Йому 80, у нього тремтять пальці

І вже досить слабкий в колінах

Руді розгубився з великою кількістю помади

У тому маленькому волоссі, який у нього залишився

Шкода, шкода, шкода, Берлін '33

Тоді він був найкрасивішим скрипалем у місті

Тоді він був улюбленцем усіх жінок

А також особистий музичний виконавець

Адольф Гітлер і Єва Браун

Руді У розгубленості, сьогодні знову

На дошках, що означають світ

Його забрали з будинку престарілих

Від цих кмітливих бізнесменів

Галантний Карл Брутал

Тепер знову танцюйте повзунок

І він гарненько штовхає даму по блискучій підлозі

І скрипаль нам один на скрипці

І деякі жінки починають плакати

А один уже мокрий

Блідість в очах і навколо носа

Руді Ратлос грає на танго

Таким чином, що зачаровує нас

Він такий божевільний

Нас не турбує навіть неправильна нота

І галантний Карл Брутальний

Тепер знову танцюйте повзунок

І він гарненько штовхає даму по блискучій підлозі

І скрипаль нам один на скрипці

І деякі жінки починають плакати

А один уже мокрий

Блідість в очах і навколо носа

Цей ритм, якого повинні дотримуватися всі

Ви ніколи не забудете цю мелодію

О, це в кожній нозі

Таким має бути танго

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди