Нижче наведено текст пісні Mittendrin , виконавця - Udo Lindenberg з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Udo Lindenberg
Das war 'n heißer Ritt, ich richte mein’n Sombrero
Ich wisch' den Staub von mei’m Jacket, grüß' meine Compañeros
Tequila euch zu Ehren, keine Zeit zum Älterwerden
Wir bleiben einfach nicht steh’n
Alles hört auf kein Kommando, scheiß auf 'ne harte Landung
Es wird schon irgendwie geh’n
Selbst in den heißesten Flammen das Fünkchen Hoffnung noch suchen
Denn selbst di dunkelste Stunde hat nur schzig Minuten
Ey, willkomm’n mittendrin, schönen Gruß hier aus dem Hurricane
Ich lass' mir frischen Wind endlich wieder um die Nase weh’n
Und ich hoffe du weißt, Rock 'n' Roll never dies
Und fragst dich wohin, dann springst du von außen nach innen
Und dann willkomm’n mittendrin
Wir starten wieder durch, das war genug Entbehrung
Für uns ist Love and Peace die einzig wahre Währung
Wir machen immer Welle, mal’n uns wie Likörelle
Die dunkle Welt wieder bunt
Wir rennen los ins Chaos, wusste schon Nostradamus
Doch das gehört halt zu uns
Selbst in den heißesten Flammen das Fünkchen Hoffnung noch suchen
Denn selbst die dunkelste Stunde hat nur sechzig Minuten
Ey, willkomm’n mittendrin, schönen Gruß hier aus dem Hurricane
Ich lass' mir frischen Wind endlich wieder um die Nase weh’n
Und ich hoffe du weißt, Rock 'n' Roll never dies
Und fragst dich wohin, dann springst du von außen nach innen
Und dann willkomm’n mittendrin
Willkomm’n mittendrin
Und dann willkomm’n mittendrin
Це була гаряча поїздка, я полагодив своє сомбреро
Я витираю пил з піджака, вітаю свого товариша
Текіла шана тобі, немає часу старіти
Ми просто не зупиняємося
Все не слухає команду, до біса жорстка посадка
Якось вийде
Навіть у найгарячішому полум’ї шукайте проблиск надії
Бо навіть найтемніша година має лише п’ятдесят хвилин
Гей, ласкаво просимо в середину, привіт з урагану
Нарешті я знову дозволю свіжому вітерцю вітер
І я сподіваюся, що ви знаєте, що рок-н-рол ніколи не вмирає
А якщо ти запитаєш себе, де, то стрибаєш ззовні
А потім ласкаво просимо до середини
Починаємо знову, цього вистачило позбавлення
Для нас любов і мир є єдиною справжньою валютою
Ми завжди робимо хвилі, малюємо один одного, як лікери
Темний світ знову барвистий
Ми втікаємо в хаос, Нострадамус вже знав
Але це належить лише нам
Навіть у найгарячішому полум’ї шукайте проблиск надії
Бо навіть найтемніша година має лише шістдесят хвилин
Гей, ласкаво просимо в середину, привіт з урагану
Нарешті я знову дозволю свіжому вітерцю вітер
І я сподіваюся, що ви знаєте, що рок-н-рол ніколи не вмирає
А якщо ти запитаєш себе, де, то стрибаєш ззовні
А потім ласкаво просимо до середини
Ласкаво просимо в середину
А потім ласкаво просимо до середини
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди