Нижче наведено текст пісні Рок-н-ролл надувает наши паруса , виконавця - Тринадцатое созвездие з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Тринадцатое созвездие
Ты с ним знаком, я знаком, ну а кто не знаком?
Он тридцать лет и три года служил дураком,
Имел гуся, порося да перину с женой,
И два рога, как у лося, возвращались домой.
Ты с ним знаком, я знаком, ну а кто не знаком?
Он тридцать лет и три года прожил дураком.
Ну а потом?
Суп с котом!
Как ошпаренный бес,
Он подпалил ночью дом и отправился в лес.
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
А значит, есть еще здесь чудеса!
Ты с ней знаком, я знаком, ну а кто не знаком?
Разинув пасть, как дракон, жена пустилась вдогон,
Приготовив загон и вырвав кол у плетня,
Да заблудилась и в чаще блудилась три дня.
Она ползла словно уж, она кралась точно рысь,
Ах как ей нужен был муж - перегрызть ему жизнь.
И по утру, когда мрак опустился в овраг,
Чуть не рехнулась, увидя, что сделал Дурак.
На поляне среди тех поганых болот,
Словно лебедь стоял, клюв задрав на восход,
Белоснежный корабль, подняв якоря,
А на крыльях его занималась заря!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
А значит, есть еще здесь чудеса!
От страха пятясь как рак, кричала баба крестясь:
"Куда ты, мать твою так, Дурак, меня не спросясь?!"
И он сказал ей: "Туда, куда не знаю и сам!"
И свой летучий корабль поднял к небесам!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
Рок-н-ролл надувает наши паруса!
А значит, есть еще здесь чудеса!
Ти з ним знайомий, я знайомий, ну а хто не знайомий?
Він тридцять років і три роки служив дурнем,
Мав гусака, порося та перину з дружиною,
І два роги, як у лося, поверталися додому.
Ти з ним знайомий, я знайомий, ну а хто не знайомий?
Він тридцять років і три роки прожив дурнем.
Ну, а потім?
Суп із котом!
Як ошпарений біс,
Він підпалив уночі будинок і вирушив у ліс.
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Отже, є ще тут дива!
Ти з нею знайомий, я знайомий, ну а хто не знайомий?
Роззявивши пащу, як дракон, дружина пустилася навздогін,
Приготувавши загін і вирвавши кол у тину,
Та заблукала і в гущавині блудила три дні.
Вона повзла ніби вже, вона кралася як рись,
Ах, як їй потрібен був чоловік - перегризти йому життя.
І вранці, коли морок опустився в яр,
Ледве не збожеволіла, побачивши, що зробив Дурень.
На галявині серед тих поганих боліт,
Немов лебідь стояв, дзьоб задер на схід,
Білий корабель, піднявши якоря,
А на крилах його займалася зоря!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Отже, є ще тут дива!
Від страху задкуючи як рак, кричала баба хрестячись:
"Куди ти, мати твою так, Дурень, мене не спитаючи?!"
І він сказав їй: "Туди, куди не знаю і сам!"
І свій летючий корабель підняв до неба!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Рок-н-рол надуває наші вітрила!
Отже, є ще тут дива!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди