Paris im Herbst - Thees Uhlmann
С переводом

Paris im Herbst - Thees Uhlmann

  • Альбом: Thees Uhlmann

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні Paris im Herbst , виконавця - Thees Uhlmann з перекладом

Текст пісні Paris im Herbst "

Оригінальний текст із перекладом

Paris im Herbst

Thees Uhlmann

Оригинальный текст

Hast du jemals den Eiffelturm von unten gesehen?

Ich stand unter ihm und es war wunderschön

Es war nur fünf Grad, der Himmel blau wie ein Meer

Du fragtest, wie gern ich lebe, und ich sagte sehr

Ich weiß, wie du aussiehst, während du schliefst

Und wenn du eine Stadt wärst, dann wärst du Paris

Woanders ist es auch nicht schlecht, sagte ich im März

Ich hab' das Schönste auf der Welt gesehen: Paris im Herbst

Mein Französisch beschränkt sich auf folgenden Satz:

«Mes cles, ah, toujours là!»

Zugegeben, damit kommt man nicht weit

Doch Paris war stets englisch zu sprechen bereit

Wir sahen Vorstadt-Breakdancern zu auf Sacré-Cœur

Städte von oben liebe ich immer noch so sehr

Die Sonne senkt sich wie ein Bordeaux von '04

«C'mon you Nazi bastard, bring me, bring me a beer»

Sagte abends deine Cousine auf einer Party im Scherz

Und dann redeten wir über den Krieg in Paris im Herbst

Ich weiß, wie du aussiehst, während du schliefst

Und wenn du eine Stadt wärst, dann wärst du Paris

Woanders ist es auch nicht schlecht, sagte ich im Scherz

Ich hab' das Schönste auf der Welt gesehen:

Paris im Herbst

Paris im Herbst

La la la la

La la la la

Перевод песни

Ви коли-небудь бачили Ейфелеву вежу знизу?

Я стояв під ним і це було красиво

Було всього п’ять градусів, небо синє, як море

Ви запитали, як мені подобається жити, і я сказав дуже багато

Я знаю, як ти виглядаєш, коли спиш

І якби ти був містом, ти був би Парижем

Деінде теж непогано, я сказав у березні

Я бачив найпрекрасніше в світі: Париж восени

Моя французька обмежена таким реченням:

«Mes cles, ah, toujours la!»

Зізнайтеся, це не заведе вас дуже далеко

Але Періс завжди охоче розмовляв англійською

Ми спостерігали за приміськими брейк-дансами на Сакре-Кер

Я все ще так люблю міста згори

Сонце тоне, як Бордо з '04

«Давай ти нацистський сволоч, принеси мені, принеси мені пива»

— жартома сказав ваш двоюрідний брат на вечірці

А потім ми заговорили про війну в Парижі восени

Я знаю, як ти виглядаєш, коли спиш

І якби ти був містом, ти був би Парижем

Більше ніде не погано, сказав я жартома

Я бачив найпрекрасніше в світі:

Париж восени

Париж восени

Ла-ля-ля-ля

Ла-ля-ля-ля

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди