Goodbye Mick - The Wolfe Tones

Goodbye Mick - The Wolfe Tones

  • Альбом: Across the Broad Atlantic

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Goodbye Mick , виконавця - The Wolfe Tones з перекладом

Текст пісні Goodbye Mick "

Оригінальний текст із перекладом

Goodbye Mick

The Wolfe Tones

Оригінальний текст

The ships it sails in half an hour to cross the broad Atlantic

Me friends are standing on the quay with grief and sorrow frantic

I’m just about to sail away in good ship Dan O’Leary

The anchors are weighed and the gangway’s up

I’m leaving Tipperary

And it’s goodbye Mick and goodbye Pat

And goodbye Kate and Mary

The anchors are weighed and the gangway’s up

I’m leaving Tipperary

And now the steam is blowing off, I have no more to say

I’m bound for New York City, boys, three thousand miles away

In my portmanteau here I have some cabbage, beans and bacon

And if ye’s think I can’t eat that

Well there’s where you’re mistaken

For the ship will play with pitch and toss

For half a dozen farthings

I’ll roll my bundle on me back and walk to Castle Gardens

Now won’t I come that Yankee chat, I guess I’m calculatin'

Come liquor up, ol' sonny boy, when an old friend I am treatin'

I’m deep in love with Molly Burke like an ass is fond of clover

I’ll send for her when I get there, that’s if she will come over

And it’s goodbye Mick and goodbye Pat

And goodbye Kate and Mary

The anchors are weighed and the gangway’s up

I’m leaving Tipperary

And now the steam is blowing off, I have no more to say

I’m bound for New York City, boys, three thousand miles away

Then fare ye well, old Erin dear, to part me heart does ache, yea

From Carrickfergus to Cape Clear, I’ll never see your equal

Although to foreign parts we’re bound

Where cannibals may eat us

We’ll ne’er forget the holy ground, the poteen and potatoes

And it’s goodbye Mick and goodbye Pat

And goodbye Kate and Mary

The anchors are weighed and the gangway’s up

I’m leaving Tipperary

And now the steam is blowing off, I have no more to say

I’m bound for New York City, boys, three thousand miles away

When good Saint Paddy banished snakes

He shook them from his garment

He never thought we’d go abroad to live upon such varmint

Nor quit this land where whiskey grew to wear the Yankee button

Take vinegar for mountain dew and toads for mountain mutton

And it’s goodbye Mick and goodbye Pat

And goodbye Kate and Mary

The anchors are weighed and the gangway’s up

I’m leaving Tipperary

And now the steam is blowing off, I have no more to say

I’m bound for New York City, boys, three thousand miles away

Переклад пісні

Кораблі, які він пропливає за півгодини, щоб перетнути широку Атлантику

Мені друзі стоять на набережній з скорботою і скорботою

Я якраз збираюся відплисти на доброму кораблі Ден О’Лірі

Якоря зважено, а трап піднятий

Я залишаю Тіпперері

І це до побачення, Мік і до побачення, Пет

І до побачення, Кейт і Мері

Якоря зважено, а трап піднятий

Я залишаю Тіпперері

А тепер пар виривається, мені більше нема чого сказати

Я прямую до Нью-Йорка, хлопці, за три тисячі миль

У моєму портманто тут є капуста, боби й бекон

І якщо ви думаєте, що я не можу це їсти

Ну ось де ти помиляєшся

Бо корабель буде грати з подачею та кидками

За півдюжини фартингів

Я загорну пакет на себе назад і піду до Castle Gardens

Тепер я прийду в той чат із янкі

Підійди, синку, коли я лікую старого друга

Я глибоко закоханий у Моллі Берк, наче дупа любить конюшину

Я пошлю за нею, коли приїду, якщо вона прийде

І це до побачення, Мік і до побачення, Пет

І до побачення, Кейт і Мері

Якоря зважено, а трап піднятий

Я залишаю Тіпперері

А тепер пар виривається, мені більше нема чого сказати

Я прямую до Нью-Йорка, хлопці, за три тисячі миль

Тоді добре, стара Ерін, дорога, розлучити мене, серце болить, так

Від Каррікфергуса до мису Клір я ніколи не побачу вам рівних

Хоча до сторонніх частин ми прив’язані

Де канібали можуть з'їсти нас

Ми ніколи не забудемо святу землю, потин і картоплю

І це до побачення, Мік і до побачення, Пет

І до побачення, Кейт і Мері

Якоря зважено, а трап піднятий

Я залишаю Тіпперері

А тепер пар виривається, мені більше нема чого сказати

Я прямую до Нью-Йорка, хлопці, за три тисячі миль

Коли добрий святий Педді вигнав змій

Він скинув їх зі свого одягу

Він ніколи не думав, що ми поїдемо за кордон, щоб жити на такій мерзості

Не покиньте цю країну, де виросло віскі, щоб носити кнопку янкі

Візьміть оцет для гірської роси і жаб для гірської баранини

І це до побачення, Мік і до побачення, Пет

І до побачення, Кейт і Мері

Якоря зважено, а трап піднятий

Я залишаю Тіпперері

А тепер пар виривається, мені більше нема чого сказати

Я прямую до Нью-Йорка, хлопці, за три тисячі миль

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди