Нижче наведено текст пісні Fermanagh , виконавця - The Wolfe Tones з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Wolfe Tones
Lonely the wind and the wild waves that roll
In the glimmering shades around Lough Erne
My heart beats at night for the love of my life
A love I had won and then have lost
By the wild rushing stream where the wild roses bloom
Hurt by the thorns but how sweet was the rose
You’re my wild Irish rose;
the fairest in all of Fermanagh
The sweetest flower of all,
of all of the flowers that bloom in the land
We would walk hand in hand through midsummer night’s dreams
I’m the king of the world with his queen
You smiled in the mist that moment we kissed
I awoke with a sigh to find you gone
By the wild rushing stream where the wild roses bloom
Hurt by the thorns but how sweet was the rose
You’re my wild Irish rose;
the fairest in all of Fermanagh
The sweetest flower of all,
of all of the flowers that bloom in the land
On my island of dreams the ace will find his queen
The magic of our love will bloom again
In the mists of my mind once again you are mine
But the joker was wild, and you were gone
By the wild rushing stream where the wild roses bloom
Hurt by the thorns but how sweet was the rose
You’re my wild Irish rose;
the fairest in all of Fermanagh
The sweetest flower of all,
of all of the flowers that bloom in the land
Самотній вітер і дикі хвилі, що котяться
У виблискуючих тінях навколо озера Лох-Ерн
Моє серце б’ється вночі від кохання мого життя
Любов, яку я виграв, а потім програв
Біля дикого потоку, де цвітуть дикі троянди
Боляче терном, але якою солодкою була троянда
Ти моя дика ірландська троянда;
найсправедливіший у усьому Фермані
Найсолодша квітка з усіх,
усіх квітів, які цвітуть на землі
Ми ходили б рука об руку крізь сни літньої ночі
Я король світу з його королевою
Ти посміхнувся в тумані в ту мить, коли ми поцілувалися
Я прокинувся із зітханням — побачив, що тебе немає
Біля дикого потоку, де цвітуть дикі троянди
Боляче терном, але якою солодкою була троянда
Ти моя дика ірландська троянда;
найсправедливіший у усьому Фермані
Найсолодша квітка з усіх,
усіх квітів, які цвітуть на землі
На мому острівці мрії туз знайде свою даму
Чарівність нашого кохання знову розквітне
У тумані мого розуму знову ти мій
Але жартівник був дикий, і ти пішов
Біля дикого потоку, де цвітуть дикі троянди
Боляче терном, але якою солодкою була троянда
Ти моя дика ірландська троянда;
найсправедливіший у усьому Фермані
Найсолодша квітка з усіх,
усіх квітів, які цвітуть на землі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди