Fermanagh - The Wolfe Tones
С переводом

Fermanagh - The Wolfe Tones

  • Альбом: Celtic Symphony

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:15

Нижче наведено текст пісні Fermanagh , виконавця - The Wolfe Tones з перекладом

Текст пісні Fermanagh "

Оригінальний текст із перекладом

Fermanagh

The Wolfe Tones

Оригинальный текст

Lonely the wind and the wild waves that roll

In the glimmering shades around Lough Erne

My heart beats at night for the love of my life

A love I had won and then have lost

By the wild rushing stream where the wild roses bloom

Hurt by the thorns but how sweet was the rose

You’re my wild Irish rose;

the fairest in all of Fermanagh

The sweetest flower of all,

of all of the flowers that bloom in the land

We would walk hand in hand through midsummer night’s dreams

I’m the king of the world with his queen

You smiled in the mist that moment we kissed

I awoke with a sigh to find you gone

By the wild rushing stream where the wild roses bloom

Hurt by the thorns but how sweet was the rose

You’re my wild Irish rose;

the fairest in all of Fermanagh

The sweetest flower of all,

of all of the flowers that bloom in the land

On my island of dreams the ace will find his queen

The magic of our love will bloom again

In the mists of my mind once again you are mine

But the joker was wild, and you were gone

By the wild rushing stream where the wild roses bloom

Hurt by the thorns but how sweet was the rose

You’re my wild Irish rose;

the fairest in all of Fermanagh

The sweetest flower of all,

of all of the flowers that bloom in the land

Перевод песни

Самотній вітер і дикі хвилі, що котяться

У виблискуючих тінях навколо озера Лох-Ерн

Моє серце б’ється вночі від кохання мого життя

Любов, яку я виграв, а потім програв

Біля дикого потоку, де цвітуть дикі троянди

Боляче терном, але якою солодкою була троянда

Ти моя дика ірландська троянда;

найсправедливіший у усьому Фермані

Найсолодша квітка з усіх,

усіх квітів, які цвітуть на землі

Ми ходили б рука об руку крізь сни літньої ночі

Я король світу з його королевою

Ти посміхнувся в тумані в ту мить, коли ми поцілувалися

Я прокинувся із зітханням — побачив, що тебе немає

Біля дикого потоку, де цвітуть дикі троянди

Боляче терном, але якою солодкою була троянда

Ти моя дика ірландська троянда;

найсправедливіший у усьому Фермані

Найсолодша квітка з усіх,

усіх квітів, які цвітуть на землі

На мому острівці мрії туз знайде свою даму

Чарівність нашого кохання знову розквітне

У тумані мого розуму знову ти мій

Але жартівник був дикий, і ти пішов

Біля дикого потоку, де цвітуть дикі троянди

Боляче терном, але якою солодкою була троянда

Ти моя дика ірландська троянда;

найсправедливіший у усьому Фермані

Найсолодша квітка з усіх,

усіх квітів, які цвітуть на землі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди