Vodka Girls - The Jazz Butcher
С переводом

Vodka Girls - The Jazz Butcher

  • Альбом: The Jazz Butcher's Free Lunch

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні Vodka Girls , виконавця - The Jazz Butcher з перекладом

Текст пісні Vodka Girls "

Оригінальний текст із перекладом

Vodka Girls

The Jazz Butcher

Оригинальный текст

Everything in this world is cheap and nasty.

Everything in this world is cursed and vile.

Those vodka girls don’t look so wholesome.

Those vodka girls don’t make me smile.

Cleft-hoof clatter on the sidewalk, give yourself a heart-attack,

Girl-effect in full effect, get back.

Play-Do Fergiana rope-light nightmare:

Cardboard hair and REM, good God!

(Yes, REM the band)

Don’t waste my time on those vodka girls.

Wake up, Australia, in her front room.

Then she’s out for the Count Of Disco Doom.

Club Schizo, Cafe Nada… blimey!

This one likes a laugh.

For breakfast she has skinheads on a raft

(Stupid schoolkids' slang for baked beans on toast.)

Don’t waste my time on those vodka girls.

I’m blowing up my ugly balloon

A few hard blows and I can have some laughs.

I’m blowing up my ugly balloon

I’m gonna blow your plastic paradise in half

This time it’s personal, this time it’s true.

This time I’m sick of living in a zoo.

Don’t waste my time on those vodka girls.

I’m blowing up my ugly balloon:

A few good blows and I’m ready for some laughs.

I’m blowing up my ugly, ugly, ugly balloon;

I’m gonna blow your little world in half.

Ten… nine… eight… seven… six… five… four… three… two… one…

BOOM!

(Sounds of sheep in distress)

Перевод песни

Все в цьому світі дешево і огидно.

Усе в цьому світі прокляте й мерзенне.

Ці дівчата-горілчаники виглядають не так здорово.

Ці дівчата-горілки не змушують мене посміхатися.

Клацання копит на тротуарі, влаштуйте собі серцевий напад,

Girl-effect в повному обсязі, поверніться.

Play-Do Fergiana rope-light кошмар:

Картонне волосся і РЕМ, Господи!

(Так, група REM)

Не витрачайте мій час на тих горілчаних дівчат.

Прокинься, Австралія, у її вітальні.

Потім вона вийшла на Count Of Disco Doom.

Club Schizo, Cafe Nada… Ой!

Цей любить посміятися.

На сніданок вона їсть скінхедів на плоту

(Дурний дитячий сленг для печеної квасолі на тостах.)

Не витрачайте мій час на тих горілчаних дівчат.

Я надуваю свою потворну кульку

Кілька сильних ударів, і я можу трохи посміятися.

Я надуваю свою потворну кульку

Я рознесу твій пластмасовий рай навпіл

Цього разу це особисте, цього разу це правда.

Цього разу мені набридло жити в зоопарку.

Не витрачайте мій час на тих горілчаних дівчат.

Я надуваю свою потворну кульку:

Кілька хороших ударів, і я готовий посміятися.

Я надуваю свою потворну, потворну, потворну повітряну кульку;

Я розіб’ю твій маленький світ навпіл.

Десять… дев’ять… вісім… сім… шість… п’ять… чотири… три… два… один…

БУМ!

(Звуки бідних овець)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди