Нижче наведено текст пісні Il Giudizio Universale , виконавця - The Gang з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Gang
Sotto un cielo neronero
sopra un Ford del '26,
arrivammo che era l’alba,
poco prima delle sei.
Giunti a porta capuana,
a due passi dalla stazione
vedemmo San Gennaro,
che faceva una trasfusione.
A forza di miracoli
s’era sentito male
nel giorno del Giudizio
del Giudizio Universale.
Nel presepio di fuori grotta,
piangevano i re Magi
cricche crocche e Manecancine
li avevano scippati.
A Bagnoli un corteo
di cassaintegrati,
con in testa Masaniello,
marciava a pugni alzati.
Totò o pazzariello disse
«Sono solidale
è arrivato finalmente
il Giudizio Universale»
Era uscito il 47
e il cadavere di un giornalista
a Torre Annunziata
fece il nome di un socialista.
Ci disse «Voi che siete
sulla buona pista
chiedete ai miei colleghi
perché muore un giornalista».
Mezzogiorno era di fuoco
arrivava il temporale
mancavano poche ore
al Giudizio Universale.
Ciro Cocaina
s’era fatto l’ultimo pizzo
alla pizzeria Vesuvio
era ormai fuori servizio
Il garzone di contrabbando
cantò «Fronn' e Limone»
piangemmo tutti in coro
fino alla fine della canzone.
Re Mida e la sua corte
a Poggioreale
tremavano al pensiero
del Giudizio Universale
Facemmo appena in tempo
erano le ventuno
fuori dal San Carlo
non c’era più nessuno
presentavano la prima
De Filippo e De Simone.
Il Giudizio Universale
c’era scritto in cartellone.
Fuori lampi e tuoni
iniziava il temporale
l’orchestra aveva smesso
da poco di accordare.
Scoppiarono tutti i botti
il chiasso era infernale
si aprì lento il sipario
sul Giudizio Universale.
Під чорним-чорним небом
на вершині Ford '26,
ми приїхали, коли світало,
незадовго до шостої.
Коли ви досягнете Porta Capuana,
в двох кроках від вокзалу
ми бачили Сан-Дженнаро,
яким зробили переливання.
Завдяки чудесам
йому стало погано
на судний день
Страшного суду.
У ліжечку поза печерою,
царі-волхви плакали
Crocche Crocche і Manecancine
вони їх поцупили.
Процесія в Баньйолі
виплат при звільненні,
на чолі з Масаніелло,
він марширував із піднятими кулаками.
Totò o pazzariello, сказав він
«Співчуваю
воно нарешті прибуло
Страшний суд»
Він був випущений 47
і мертве тіло журналіста
у Торре Аннунціата
згадав ім’я соціаліста.
Він сказав нам «Ви, хто є
на хорошому шляху
запитайте моїх колег
тому що журналіст гине».
Опівдні було жарко
насувався шторм
залишалося кілька годин
на Всесвітньому суді.
Сайрус Кокаїн
останнє мереживо було зроблено
в піцерії Везувій
тепер він не працював
Хлопчик контрабандистів
заспівав «Fronn' e Limone»
ми всі плакали хором
до кінця пісні.
Цар Мідас і його двір
в Поджореале
вони тремтіли від цієї думки
Страшного суду
Ми встигли
була дев’ята година
за межами Сан-Карло
більше нікого не було
представив перший
Де Філіппо та Де Симоне.
Страшний суд
було написано на білборді.
Надворі блискавка та грім
почалася гроза
оркестр зупинився
нещодавно погодитися.
Вибухнули всі бочки
шум був пекельний
завіса повільно розкрилася
на Страшному суді.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди