Нижче наведено текст пісні Eurialo e niso , виконавця - The Gang з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Gang
La notte era chiara, la luna un grande lume
Eurialo e Niso uscirono dal campo verso il fiume
E scesero dal monte, lo zaino sulle spalle
Dovevan far saltare il ponte a Serravalle.
Eurialo era un fornaio e Niso uno studente
Scapparono in montagna all’otto di settembre
I boschi già dormivano, ma un gufo li avvisava
C’era un posto di blocco in fondo a quella strada.
Eurialo fece a Niso asciugandosi la fronte
Ci sono due tedeschi di guardia sopra al ponte.
La neve era caduta e il freddo la induriva
Ma avevan scarpe di feltro e nessuno li sentiva.
Le sentinelle erano incantate dalla luna
Fu facile sorprenderle tagliandogli la fortuna
Una di loro aveva una spilla sul mantello
Eurialo la raccolse e se la mise sul cappello.
La spilla era d’argento, un’aquila imperiale
Brillava nella notte più di un’aurora boreale
Fu così che li videro i cani e gli aguzzini
Che volevan vendicare i camerati uccisi.
Eurialo fu sorpreso in mezzo a una radura
Niso stava nascosto spiando di paura
Eurialo circondarono coprendolo di sputo
A lungo ci giocarono come fa il gatto col topo.
Ma quando vide l’amico legato intorno al ramo
Trafitto dai coltelli come un San Sebastiano
Niso dovette uscire che troppo era il furore
Quattro ne fece fuori prima di cadere.
E cadde sulla neve ai piedi dell’amico
E cadde anche la luna nel bosco insanguinato
Due alberi fiorirono vicino a quel cimitero
I fiori erano rossi sbocciavano ogni inverno
Ніч була ясна, місяць яскраво світив
Евріал і Ніс залишили поле до річки
І вони спустилися з гори, рюкзак на плечах
Їм довелося підірвати міст у Серравалле.
Евріал був пекарем, а Ніс учнем
Вони втекли в гори 8 вересня
Ліс уже спав, але попередила їх сова
В кінці тієї дороги був блокпост.
— сказав Евріал Нісу, витираючи чоло
Над мостом стоять два німці на варті.
Сніг випав і холод затвердів
Але у них були валянки, і їх ніхто не чув.
Вартові були зачаровані місяцем
Їх легко було здивувати, відрізавши їхні статки
В однієї з них на плащі була брошка
Евріал підняв його і поклав на свій капелюх.
Брошка була виготовлена зі срібла, імператорський орел
Воно сяяло вночі більше, ніж полярне сяйво
Такими їх бачили пси і мучителі
Хто хотів помститися за вбитих товаришів.
Евріал здивувався посеред галявини
Нісо ховався, підглядаючи в страху
Вони оточили Евріала, обсипаючи його плювками
Довго вони гралися з ним, як кішка з мишкою.
Але коли він побачив свого друга, прив’язаного до гілки
Пронизаний ножами, як Сан-Себастьяно
Нісо довелося вийти, оскільки пухнастих було занадто багато
Чотири він вийняв перед тим, як впасти.
І впав на сніг до ніг друга
І місяць теж упав у кривавий ліс
Біля того цвинтаря цвіло два дерева
Квіти були червоні і розпускалися щозими
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди