Нижче наведено текст пісні Buonanotte ai viaggiatori , виконавця - The Gang з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Gang
buona notte ai viaggiatori,
a chi cerca di notte una riva,
a chi s'èperso
e non trova la strada
ma ancora cammina.
Buona notte a tutti gli amanti
che la luna li divori
ai profeti bambini di ieri
agli scritti corsari
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte
alle tue mani
che han toccato un altro giorno
a chi èstanco
ma ancora sta sveglio
ai guerrieri di turno
buona notte,
ai tuoi capelli
ai tuoi anni passati davanti
con quella fretta di vita
ai tuoi occhi stanchi.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
Buona notte ai suonatori
alle nostre chitarre scordate
alle canzoni non ancora sparate
buona notte anche a me.
E domani chissà
se ci incontreremo
sulla riva di un sogno
su una piazza italiana
sotto l’arcobaleno
e domani chissà
se ci rivedremo
sotto ai ponti di un sogno
lungo la carovana
sotto l’arcobaleno.
доброї ночі мандрівникам,
тим, хто шукає берега вночі,
тим, хто загубився
і не може знайти дорогу
але він ще ходить.
На добраніч усім закоханим
нехай місяць їх пожере
вчорашнім дітям-пророкам
до корсарських творів
І хто знає завтра
якщо ми зустрінемося
на березі мрії
на італійській площі
під веселкою
і хто знає завтра
якщо ми побачимося знову
під мостами мрії
уздовж каравану
під веселкою.
Надобраніч
у ваших руках
хто торкнувся іншого дня
тим, хто втомився
але він ще не спить
воїнам на службі
Надобраніч,
до вашого волосся
до ваших минулих років вперед
з цим бурхливим життям
до твоїх втомлених очей.
І хто знає завтра
якщо ми зустрінемося
на березі мрії
на італійській площі
під веселкою
і хто знає завтра
якщо ми побачимося знову
під мостами мрії
уздовж каравану
під веселкою.
На добраніч гравцям
на наші ненастроєні гітари
до ще не знятих пісень
добраніч і мені.
І хто знає завтра
якщо ми зустрінемося
на березі мрії
на італійській площі
під веселкою
і хто знає завтра
якщо ми побачимося знову
під мостами мрії
уздовж каравану
під веселкою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди