Buonanotte ai viaggiatori - The Gang
С переводом

Buonanotte ai viaggiatori - The Gang

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 5:51

Нижче наведено текст пісні Buonanotte ai viaggiatori , виконавця - The Gang з перекладом

Текст пісні Buonanotte ai viaggiatori "

Оригінальний текст із перекладом

Buonanotte ai viaggiatori

The Gang

Оригинальный текст

buona notte ai viaggiatori,

a chi cerca di notte una riva,

a chi s'èperso

e non trova la strada

ma ancora cammina.

Buona notte a tutti gli amanti

che la luna li divori

ai profeti bambini di ieri

agli scritti corsari

E domani chissà

se ci incontreremo

sulla riva di un sogno

su una piazza italiana

sotto l’arcobaleno

e domani chissà

se ci rivedremo

sotto ai ponti di un sogno

lungo la carovana

sotto l’arcobaleno.

Buona notte

alle tue mani

che han toccato un altro giorno

a chi èstanco

ma ancora sta sveglio

ai guerrieri di turno

buona notte,

ai tuoi capelli

ai tuoi anni passati davanti

con quella fretta di vita

ai tuoi occhi stanchi.

E domani chissà

se ci incontreremo

sulla riva di un sogno

su una piazza italiana

sotto l’arcobaleno

e domani chissà

se ci rivedremo

sotto ai ponti di un sogno

lungo la carovana

sotto l’arcobaleno.

Buona notte ai suonatori

alle nostre chitarre scordate

alle canzoni non ancora sparate

buona notte anche a me.

E domani chissà

se ci incontreremo

sulla riva di un sogno

su una piazza italiana

sotto l’arcobaleno

e domani chissà

se ci rivedremo

sotto ai ponti di un sogno

lungo la carovana

sotto l’arcobaleno.

Перевод песни

доброї ночі мандрівникам,

тим, хто шукає берега вночі,

тим, хто загубився

і не може знайти дорогу

але він ще ходить.

На добраніч усім закоханим

нехай місяць їх пожере

вчорашнім дітям-пророкам

до корсарських творів

І хто знає завтра

якщо ми зустрінемося

на березі мрії

на італійській площі

під веселкою

і хто знає завтра

якщо ми побачимося знову

під мостами мрії

уздовж каравану

під веселкою.

Надобраніч

у ваших руках

хто торкнувся іншого дня

тим, хто втомився

але він ще не спить

воїнам на службі

Надобраніч,

до вашого волосся

до ваших минулих років вперед

з цим бурхливим життям

до твоїх втомлених очей.

І хто знає завтра

якщо ми зустрінемося

на березі мрії

на італійській площі

під веселкою

і хто знає завтра

якщо ми побачимося знову

під мостами мрії

уздовж каравану

під веселкою.

На добраніч гравцям

на наші ненастроєні гітари

до ще не знятих пісень

добраніч і мені.

І хто знає завтра

якщо ми зустрінемося

на березі мрії

на італійській площі

під веселкою

і хто знає завтра

якщо ми побачимося знову

під мостами мрії

уздовж каравану

під веселкою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди