Нижче наведено текст пісні Rosin Dubh , виконавця - The Dubliners з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Dubliners
A Róisín ná bíodh brón ort fé'r éirigh dhuit:
Tá na bráithre 'teacht thar sáile 's iad ag triall ar muir,
Tiocfaidh do phárdún ón bPápa is ón Róimh anoir
'S ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh.
Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu,
Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir;
An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth;
'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh.
Mhairbh tú mé, a bhrídeach, is nárbh fhearrde dhuit,
Is go bhfuil m’anam istigh i ngean ort 's ní inné ná inniu;
D’fhág tú lag anbhfann mé i ngné is i gcruth
Ná feall orm is mé i gnean ort, a Róisín Dubh.
Shiúbhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt,
Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil.
A chraoibhín chumhra, gheallais domhsa go raibh grá agat dom
'S gurab í fíor-scoth na Mumhan í, mo Róisín Dubh.
Beidh an Éirne 'na tuiltibh tréana is réabfar cnoic,
Beidh an fharraige 'na tonntaibh dearga is doirtfear fuil,
Beidh gach gleann sléibhe ar fud éireann is móinte ar crith,
Lá éigin sul a néagfaidh mo Róisín Dubh.
Розін, не сумуй про те, що з тобою сталося:
Брати їдуть за кордон, як йдуть на море,
Ваше прощення прийде від Папи та від Риму на схід
І іспанське вино не пошкодує мій Róisín Dubh.
Я з нею давно з вчора по сьогодні,
Через гори йшов я з нею, під вітрилами на морі;
Ерне, що я кинув, «перескочив її, хоча течія була велика;
І з усіх боків мене та моєї Ройсін Дабха була струнна музика.
Ти мене вбила, наречена, і була не краща,
Що моя душа закохана в тебе, а не вчора і не сьогодні;
Ти залишив мене слабким і слабким за формою і формою
Не зрадь мене, коли я закоханий у тебе, Роісін Даб.
Я б ходив з тобою по росі пустелі,
Сподіваюся отримати від вас секрет або розлучитися.
Запашна гілочка, я обіцяв тобі, що ти мене любиш
І що вона справді найкраща з Мюнстера, моя Роісін Даб.
Ерне буде сильна повінь і пагорби розірвуться,
Море буде червоними хвилями і кров проллється,
Кожна гірська долина в усій Ірландії і болота затремтять,
За день до смерті моєї Ройсін Даб.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди