Cette vie - Tayc
С переводом

Cette vie - Tayc

  • Год: 2021
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:54

Нижче наведено текст пісні Cette vie , виконавця - Tayc з перекладом

Текст пісні Cette vie "

Оригінальний текст із перекладом

Cette vie

Tayc

Оригинальный текст

But hte further I go, the more I realize that, this was only an illusion

This life that I wanted so bad, has now turned into a prison

Where everything is about appearance, power and domination

I thought I could handle it all but

Cette vie, cette vie

Cette vie, cette vie

Tout ira mieux demain matin

Cette vie, cette vie

Cette vie, cette vie

J’me réveille, réveille moi l’matin, yeah

Cette vie, cette vie (cette vie)

Cette vie, cette vie (cette vie)

Cette vie, cette vie (cette vie)

Tout ira mieux demain matin, yeah (ooh woah)

Tout ira mieux demain matin (ooh woah)

Tout ira mieux demain matin

Oh, woah, tout ira mieux demain matin, woah

Tayc, oh woah

Tout ira mieux demain matin

J’ai courru après elle, ouais

Aujourd’hui c’est elle qui court après moi

L’impression que j’n'étais personne la veille

Mais qu’est-c'qu'ils leur arrivent à crier comme ça?

Partout où je suis j’entends mon surnom (Tayc)

Car ils ne connaissent pas mon vrai nom (Julien)

Pourtant c’est à eux qu’je dois tout, je n’peux jamais leur dire, «non»

Plus on m’adore et plus ma femme me déteste, j’suis dans une prison dorée

Mes fans ignorent que tout mes amis me délaissent, ma voix c’est assez cassée

No, tellement de chose qu’on m’a reproché

Et chaque que j’ai du mal à m’accroché

Je me dit, «Tayc, c’est toi qui la voulais cette vie»

Cette vie, cette vie (faut répondre Tayc)

Cette vie, cette vie (qu'avez vous vraiment dit?)

Cette vie, cette vie (vraiment fait, ces rumeurs, les faits sont là)

Cette vie, cette vie

Tout ira mieux demain matin (on vous écoute)

Cette vie, cette vie

Cette vie, cette vie (alors parlez)

Cette vie, cette vie (assumez maintenant, assumez)

Cette vie, cette vie

Tout ira mieux demain matin

Cette vie

Перевод песни

Але що далі я йду, то більше розумію, що це була лише ілюзія

Це життя, якого я так хотів, тепер перетворилося на в’язницю

Де все стосується зовнішнього вигляду, влади та панування

Я думав, що впораюся з усім, але

Це життя, це життя

Це життя, це життя

Завтра вранці все буде краще

Це життя, це життя

Це життя, це життя

Я прокидаюсь, буди мене вранці, так

Це життя, це життя (це життя)

Це життя, це життя (це життя)

Це життя, це життя (це життя)

Все буде краще завтра вранці, так (о-о-о-о)

Завтра вранці все буде краще (о-о-о)

Завтра вранці все буде краще

Ой, ой, завтра вранці все буде краще, вау

Тайк, оу

Завтра вранці все буде краще

Я побіг за нею, так

Сьогодні це вона біжить за мною

Відчуй, що напередодні я був ніким

Але що вони встигають так кричати?

Де б я не був, я чую свій псевдонім (Tayc)

Тому що вони не знають мого справжнього імені (Жульєн)

Але саме їм я зобов'язаний всім, я ніколи не можу сказати їм "ні"

Чим більше вони мене обожнюють, тим більше мене ненавидить моя дружина, я в золотій тюрмі

Мої шанувальники не знають, що всі мої друзі покидають мене, мій голос дуже зламаний

Ні, мене багато чого звинувачують

І щоразу мені важко втриматися

Я такий: "Тайк, ти хотів цього життя"

Це життя, це життя (треба відповісти Tayc)

Це життя, це життя (що ти насправді сказав?)

Це життя, це життя (Дійсно факт, ці чутки, факти є)

Це життя, це життя

Завтра вранці все буде краще (ми слухаємо)

Це життя, це життя

Це життя, це життя (так говорити)

Це життя, це життя (припустимо зараз, припустимо)

Це життя, це життя

Завтра вранці все буде краще

Це життя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди