
Нижче наведено текст пісні Кем ты был вчера , виконавця - Тараканы! з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Тараканы!
Забудь.
Того, кем был вчера ты, больше не вернуть.
Теперь, когда твой страх уходит по чуть-чуть, забудь.
Не жаль.
Что было, то уже прошло, оставь печаль —
Кому-то этот шанс последний Бог не дал, шагнуть.
Шагнуть!
Зачем тащить с собою этот лишний груз?
Рискнуть?!
Ты так хотел узнать свободы вкус,
Свободы вкус.
Оставь того, кем был вчера ты, раз и навсегда,
Тогда от страха не останется следа, следа,
Пора без промедления сказать ему «пока»,
Без сожаления сказать ему «пока», «пока».
Чем была бы жизнь, если бы не смерть?
Чем была бы тьма без света, света!
Чем была бы жизнь, если бы не смерть?
Песнею не спетой этой, этой.
Чем была бы жизнь, если бы не смерть?
Чем была бы тьма без света, света!
Чем была бы жизнь, если бы не смерть?
Песнею не спетой этой, этой.
Забудь.
Того, кем был вчера ты, больше не вернуть.
Теперь, когда твой страх уходит по чуть-чуть, забудь.
Забудь.
Того, ким був учора ти, більше не повернути.
Тепер, коли твій страх іде потроху, забудь.
Не жаль.
Що було, то вже пройшло, залиш печаль—
Комусь цей шанс останній Бог не дав, зробити крок.
Зробити крок!
Навіщо тягти із собою цей зайвий вантаж?
Ризикнути?!
Ти так хотів дізнатися свободи смак,
Свободи смак.
Залиш того, ким був учора ти, раз і назавжди,
Тоді від страху не залишиться сліду, сліду,
Час без зволікання сказати йому «поки»,
Без жалю сказати йому "поки", "поки".
Чим було би життя, якщо би не смерть?
Чим була би темрява без світла, світла!
Чим було би життя, якщо би не смерть?
Піснею не спетою цієї, цієї.
Чим було би життя, якщо би не смерть?
Чим була би темрява без світла, світла!
Чим було би життя, якщо би не смерть?
Піснею не спетою цієї, цієї.
Забудь.
Того, ким був учора ти, більше не повернути.
Тепер, коли твій страх іде потроху, забудь.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди