Im Unterholz - Sündenklang
С переводом

Im Unterholz - Sündenklang

Альбом
Tränenreich
Год
2014
Язык
`Німецька`
Длительность
200350

Нижче наведено текст пісні Im Unterholz , виконавця - Sündenklang з перекладом

Текст пісні Im Unterholz "

Оригінальний текст із перекладом

Im Unterholz

Sündenklang

Оригинальный текст

Ja noch hör ich deine Stimme, das letzte Wort von dir

Alles geht, alles zerfällt, nichts ist noch übrig von mir

Wir sind wie kranke Helden in Häuserschluchten

Die gleichen Monster, die wir damals noch verfluchten

Die gleichen Geister in nächster Dekade

Die sich gestern so hoffnungsvoll geliebt haben

Wir schlagen uns durch den Sturm,

durch die Nacht und durch den Wind

Vom Morgengrauen in den Tag und die Zeit verrinnt

Vom Unterholz in das Nichts, Stück für Stück

Verloren, kalt und leer und es gibt kein Zurück

Wir schlagen uns durch den Sturm und durch den Wind

Vom Morgengrauen in den Tag, wir sind so taub und blind

Ins Unterholz durch das Nichts, Stück für Stück

Und wir wissen schon längst, es gibt kein Zurück

Es ist so still, kein Wort erreicht mehr den Anderen

Wann haben wir begonnen, unsere Herzen zu umwandern

Wir haben immer geschworen, dass wir die Helden waren

Wir haben alles versucht und doch gar nichts getan

Heute bleibt nur ein Traum hier im Regen zurück

Nur ein Glas voller Wünsche, es zerfällt uns Stück für Stück

Unser Leben verbrennt hier im Stolz, verlassen hier im Unterholz

Перевод песни

Так, я все ще чую твій голос, твоє останнє слово

Все йде, все розвалюється, від мене нічого не залишається

Ми як хворі герої в міських каньйонах

Ті самі монстри, яких ми тоді проклинали

Ті ж настрої в наступному десятилітті

Хто вчора з такою надією кохався

Ми пробиваємо собі шлях крізь шторм

крізь ніч і вітер

Від світанку до дня і час летить

З підліску в небуття, шматочок за шматком

Загублений, холодний і порожній, і дороги назад немає

Ми пробиваємося крізь шторм і вітер

Від світанку до дня ми такі глухі й сліпі

У підлісок крізь порожнечу, шматочок за шматком

І ми вже давно знаємо, що дороги назад немає

Так тихо, жодне слово не доходить до іншого

Коли ми почали блукати в наших серцях

Ми завжди клялися, що ми – герої

Ми спробували все, але нічого не зробили

Сьогодні тут під дощем залишається лише мрія

Просто баночка, повна бажань, розсипається по шматочкам

Наше життя горить тут у гордості, покинуте тут, у підліску

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди