Brief an Gott - Sündenklang
С переводом

Brief an Gott - Sündenklang

Альбом
Tränenreich
Год
2014
Язык
`Німецька`
Длительность
203260

Нижче наведено текст пісні Brief an Gott , виконавця - Sündenklang з перекладом

Текст пісні Brief an Gott "

Оригінальний текст із перекладом

Brief an Gott

Sündenklang

Оригинальный текст

Ich schreib mit meinen Tränen

einen letzten Brief zu dir.

getränkt mit meinem Blut,

nehm ich heut Abschied von dir.

Ich bin der nur gehetzt wird

der der nur zerfetzt wird.

Der den keiner hört,

der der nur verletzt wird,

ich bin der den man getreten hat,

der gehofft, geglaubt und gebetet hat.

Und ich schreib dir diesen Brief,

meine letzten Worte,

verlassen von dir an königlicher Pforte.

Verlassen, verdammt, ausgebrannt,

von Gefühlen zerfetzt

mit seinem Kreuz in der Hand.

Ich schreib dir diesen Brief um mir selbst zu verzeihen.

Gebrochen von dir, meine letzten Zeilen, du bist mein Herr,

mein Gott,

mein Leid,

mach’s gut.

Wir sehen uns gleich.

Ich schreibe diese Zeilen,

gegen die Leere tief in mir,

die ich hab seitdem sie ging.

Sag warum musste ich sie verlieren?

Ich war dein treuer Diener,

hab getan was dir beliebt,

erkennst du nicht mehr wer ich bin,

dass du mir nimmst was ich so lieb?

(Dank an L. R für den Text)

Перевод песни

Я пишу зі сльозами

останній лист до вас.

залитий моєю кров'ю

Я сьогодні прощаюся з тобою.

Я єдиний, кого поспішають

той, який тільки подрібнюється.

якого ніхто не чує

той, хто тільки постраждає

Я той, кого пнули

хто сподівався, вірив і молився.

І я пишу тобі цього листа

мої останні слова

залишений тобою біля царських воріт.

Покинутий, проклятий, згорілий,

розірваний почуттями

зі своїм хрестом у руці.

Я пишу вам цього листа, щоб пробачити себе.

Порушений тобою, мої останні рядки, ти мій володар

Боже мій,

моє горе

піклуватися.

Скоро побачимось.

Я пишу ці рядки

проти порожнечі глибоко всередині мене

У мене з тих пір, як вона пішла

Скажи мені, чому я мав її втратити?

Я був твоїм вірним слугою

зробив те, що тобі подобається

Ти більше не впізнаєш хто я?

що ти береш те, що я так люблю?

(Дякую L.R за текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди