My Only Vice - Steve Harley, Cockney Rebel
С переводом

My Only Vice - Steve Harley, Cockney Rebel

  • Альбом: Birmingham - Live with Orchestra & Choir

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:51

Нижче наведено текст пісні My Only Vice , виконавця - Steve Harley, Cockney Rebel з перекладом

Текст пісні My Only Vice "

Оригінальний текст із перекладом

My Only Vice

Steve Harley, Cockney Rebel

Оригинальный текст

Simply Lorraine sings for a while in a three-octave harmonica style

It’s easy to see her harmony stabbing at my songs from behind

Just trying to stick her cosmic philosopher’s words into rhymes

Nobody tells it the same, to her everything’s just like a game

But she’ll make it seem some big machine’s driving you clean outa your mind

Come on admit it, that’s just the limit, we’ve travelled from mad to sublime

She’s a lady from a background of pearls

Who’s tormenting and bending my world

Oh my only vice is the fantastic prices I charge for being eaten alive

So Nina can paint dragons on guitars, she can roll up a Victorian vase

That gal can sweep, skip, jump and leap into a room full of clowns

No one’ll tame her, no one’ll claim her till she’s been at least all around

Doreen is a hunk of a man, she can wipe every boy from the land

But Lorraine can fly it outa sight, then bring it on back to the fold

Give me a chance, I want romance, don’t give me your heart quite so cold

She’s a lady from a background of pearls

Who’s tormenting and bending my world

Oh my only vice is the fantastic prices I charge for being eaten alive

Перевод песни

Simply Lorraine деякий час співає в стилі триоктавної гармоніки

Легко побачити, як її гармонія задирає мої пісні

Просто намагається вписати слова свого космічного філософа в рими

Ніхто не говорить про це те саме, для неї все як гра

Але вона створить враження, що якась велика машина виганяє вас з розуму

Признайся, це лише межа, ми пройшли шлях від божевільного до піднесеного

Вона жінка з тла перлів

Хто мучить і згинає мій світ

О, єдиний мій порок — це фантастичні ціни, які я беру за те, що мене з’їли живцем

Тож Ніна може малювати драконів на гітарах, вона може згортати вікторіанську вазу

Ця дівчина може підмітати, стрибати, стрибати й стрибати в кімнату, повну клоунів

Ніхто не приручить її, ніхто не забере її, поки вона не буде принаймні повсюдно

Дорін — кусок чоловіка, вона може стерти з землі кожного хлопчика

Але Лотарингія може вивести його з поля зору, а потім повернути назад

Дай мені шанс, я хочу романтики, не давайте мені твоє серце настільки холодне

Вона жінка з тла перлів

Хто мучить і згинає мій світ

О, єдиний мій порок — це фантастичні ціни, які я беру за те, що мене з’їли живцем

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди