Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n - Stefanie Hertel
С переводом

Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n - Stefanie Hertel

Год
2009
Язык
`Німецька`
Длительность
207000

Нижче наведено текст пісні Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n , виконавця - Stefanie Hertel з перекладом

Текст пісні Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n "

Оригінальний текст із перекладом

Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n

Stefanie Hertel

Оригинальный текст

dann hätten dich nicht alle Mädchen gern'.

Auf soviel Sonnenschein

da fällt halt jede 'rein.

Und vielleicht könnt' dir schon bald mein Herz gehör'n

wenn nicht die frechen blauen Augen wär'n;

es ist nicht leicht mit dir

du kannst halt gar nichts dafür!

Keiner weiss

dass du mir heimlich Briefchen schreibst

und dass du manchmal träumst von mir.

Das und noch mehr erzählst du mir vor meiner Tür.

Doch ich sah dich bei meiner besten Freundin steh’n.

Du hast sie so frech angeschaut

das fand ich gar nicht schön.

Refr.:

Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n…

Was sagst du wenn ich genau das gleiche tu und wenn du denkst

ich trau mich nicht

dann sag' ich nur

da irrst du dich ganz fürchterlich!

Denn irgendwann

auch wenn du noch so super bist

da lach ich einen ander’n an da weisst du wie das ist!

Refr.

Wenn nicht deine frechen blauen Augen wär'n…

Wenn nicht deine…

Ja es ist nicht leicht mir dir

du kannst halt gar nichts dafür!

Перевод песни

тоді не всім дівчатам ти сподобаєшся».

Щоб стільки сонця

всі в нього потрапляють.

І, можливо, моє серце може належати тобі незабаром

якби не нахабні блакитні очі;

з тобою нелегко

ти нічим не можеш допомогти!

Ніхто не знає

що ти таємно пишеш мені листи

і що іноді ти мрієш про мене.

Ви кажете мені це та багато іншого перед моїми дверима.

Але я бачив, як ти стояв із моїм найкращим другом.

Ти подивився на неї так зухвало

Я не думав, що це було добре.

Посилання:

Якби не твої нахабні блакитні очі...

Що ти кажеш, коли я роблю те саме, а ти думаєш

не смію

тоді я просто скажу

ти страшенно помиляєшся!

Тому що в якийсь момент

навіть якщо ти все ще такий чудовий

Я сміюся з іншого, ти знаєш, як це!

рефр.

Якби не твої нахабні блакитні очі...

Якщо не твоя...

Так, з тобою нелегко

ти нічим не можеш допомогти!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди