Нижче наведено текст пісні The Wife Of Ushers Well , виконавця - Steeleye Span з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Steeleye Span
There lived a wife in Usher’s Well
A wealthy wife was she
She had three stout and stalwart sons
And sent them o’er the sea
They had not been from Usher’s Well
A week but barely one
When word came to this carline wife
That her three sons were gone
«I wish the wind may never, never cease
Nor flashes in the flood
Till my three sons return to me
In earthly flesh and blood
Earthly flesh and blood.»
It fell about the Martinmas
The nights were long and dark
Three sons came home to Usher’s Well
Their hats were made of bark
That neither grew in forest green
Nor on any wooded rise
But from the north side of the tree
That grows in Paradise
«Blow up the fire, my merry, merry maidens
Bring water from the well
For all my house shall feast this night
Since my three sons are well.»
Then up and crowed the blood red cock
And up and crowed the grey
The oldest to the youngest said
«It's time we were away—
«For the cock does crow and the day doth show
And the channering worm doth chide
And we must go from Usher’s Well
To the gates of Paradise.»
«I wish the wind may never, never cease
Nor flashes in the flood
Till my three sons return to me
In earthly flesh and blood
Earthly flesh and blood.»
Жила дружина в Usher’s Well
Вона була багатою дружиною
У неї було троє сильних і міцних синів
І відправив їх за море
Вони були не з Ашера
Тиждень, але ледве один
Коли до цієї дружини-карлайн дійшло звістка
Що її трьох синів не стало
«Я бажаю, щоб вітер ніколи, ніколи не припинявся
Ні спалахів у повені
Поки троє моїх синів не повернуться до мене
У земній плоті й крові
Земна плоть і кров».
Це припало на Мартин
Ночі були довгі й темні
Троє синів повернулися додому до Ашера
Їхні капелюхи були зроблені з кори
І те, і інше не росло в лісовій зелені
Ані на будь-якому лісистому підйомі
Але з північного боку дерева
Це росте в Раю
«Роздувайте вогонь, мої веселі, веселі дівиці
Принесіть воду з колодязя
Бо весь мій дім буде бенкетувати цієї ночі
Оскільки мої троє синів здорові».
Потім піднявся і заспівав криваво-червоний півень
І піднявся і закукурікав сірий
Від старшого до найменшого сказав
«Нам пора піти…
«Бо півень співає, і день показує
А черв’як-чаннер дорікає
І ми повинні піти з Колодязі Ашера
До воріт раю.»
«Я бажаю, щоб вітер ніколи, ніколи не припинявся
Ні спалахів у повені
Поки троє моїх синів не повернуться до мене
У земній плоті й крові
Земна плоть і кров».
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди