Нижче наведено текст пісні Lowlands Of Holland , виконавця - Steeleye Span з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Steeleye Span
The love that I have chosen I therewith be content
The salt sea shall be frozen before that I repent
Repent it shall I never until the day I dee
But the lowlands of Holland has twined my love and me
My love lies in the salt sea and I am on the side
It’s enough to break a young thing’s heart that lately was a bride
But lately was a bonny bride with pleasure in her e’e
But the lowlands of Holland has twined my love and me
My love he built a bonny ship and set her on the sea
With seven score good mariners to bear her company
But there’s three score of them is sunk and three score dead at sea
And the lowlands of Holland has twined my love and me
My love has built another ship and set her on the sea
And nane but twenty mariners all for to bring her hame
But the weary wind began to rise, the sea began to roll
And my love then and his bonny ship turned withershins about
There shall nae a quiff come on my head, nor comb come in my hair
There shall neither coal nor candlelight shine in my bower mair
And neither will I marry until the day I dee
For I never had a love but one and he’s drowned in the sea
Oh hold your tongue my daughter dear, be still and be content
There’s men enough in Galloway, you need not sore lament
Oh there’s men enough in Galloway, alas there’s none for me
For I never had a love but one and he’s drowned in the sea
Любов, яку я вибрав, я задоволений
Солоне море замерзне перед тим, як я каюся
Я не буду покаятися в цьому до дня, коли я скінчу
Але низовини Голландії переплели мою любов і мене
Моя любов лежить в солоному морі, а я на стороні
Досить розбити серце молодій людині, яка нещодавно була нареченою
Але останнім часом була гарна наречена із задоволенням в своєму літньому житті
Але низовини Голландії переплели мою любов і мене
Люба моя, він побудував чудовий корабель і поставив її в море
Маючи сімдесят хороших моряків, які складатимуть їй компанію
Але три десятки з них затонули і три десятки загинули в морі
І низовини Голландії переплели мою любов і мене
Моя любов побудувала ще один корабель і поставила його в море
І всього лише двадцять моряків, щоб принести їй хам
Але втомлений вітер почав підійматися, море почало накотитися
І тоді моя любов і його чудовий корабель обернулися
На мою голову не ввійде чіп, а в волосся моє не буде гребінець
У моїй бесідці не буде світити ні вугілля, ні свічки
І я також не вийду заміж до дня смерті
Бо в мене ніколи не було кохання, крім одного, і він потонув у морі
О, тримай язика, моя дочко, люба, заспокойся та будь задоволена
У Галловеї достатньо чоловіків, не треба журитися
О, у Галловеї достатньо чоловіків, на жаль, для мене їх немає
Бо в мене ніколи не було кохання, крім одного, і він потонув у морі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди