Нижче наведено текст пісні Seven Hundred Elves , виконавця - Steeleye Span з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Steeleye Span
Seven hundred elves from out the wood
Foul and grim they were
Down to the farmer’s house they went
His meat and drink to share
There was a farmer in the west and there he chose his ground
He thought to spend the winter there and brought his hawk and hound
He brought with him both hound and cock alone he begged to stay
And all the dear that roamed the wood had cause to rue the day
He felled the oak, he felled the birch, the beech nor poplar spared
And much was grieved the sullen elves at what the stranger dared
He hewed him baulks and he hewed him beams with eager toil and haste
Then up and spake the woodland elves: «Who's come our wood to waste?»
Up and spake the biggest elf and grimly rolled his eyes:
«We'll march upon the farmer’s house and hold on him assize
He’s knocking down both wood and bower, he shows us great distain
We’ll make him rue the day he was born and taste of shame and pain.»
All the elves from out the wood began to dance and spring
And marched towards the farmer’s house their lengthy tails to swing
The farmer from his window looked and quickly crossed his breast
«Oh woe is me,» the farmer cried, «The elves will be my guests.»
In every nook he made a cross and all about the room
And off flew many a frightened elf back to his forest gloom
Some flew to the east, some flew to the west, some flew to the north away
And some flew down the deep ravine and there forever stay
Сімсот ельфів із лісу
Вони були поганими й похмурими
Вони пішли до дому фермера
Його м’ясо та напої, щоб поділитися
На заході був фермер, і там він вибрав свою землю
Він думав перезимувати там і привів свого яструба та собаку
Він привів із собою і собаку, і півня наодинці — він благав залишитися
І всі кохані, що блукали лісом, мали привід шкодувати
Він повалив дуба, повалив березу, бук і тополю пощадив
І дуже засмучувалися похмурі ельфи через те, що наважився незнайомець
Він тесав йому балки і він тесав йому балки з жадібною працею та поспіхом
Потім підвівся і заговорив лісовим ельфам: «Хто прийшов знищити наші ліси?»
Підвівся і заговорив найбільший ельф і похмуро закотив очі:
«Ми підемо до дому фермера й утримаємо його
Він збиває і дрова, і беседку, він виявляє нам велику відмову
Ми змусимо його шкодувати про день, коли він народився, і скуштуємо сорому та болю».
Усі ельфи з лісу почали танцювати й веснити
І рушили до дому фермера своїми довгими хвостами, щоб помахати
Фермер з вікна глянув і швидко схрестив груди
«О горе мені, — вигукнув фермер, — ельфи будуть моїми гостями».
У кожному закутку він робив хрест і все по кімнаті
І багато переляканих ельфів відлетіло назад у свій лісовий морок
Деякі полетіли на схід, деякі на захід, деякі полетіли на північ
А деякі полетіли глибоким яром і там назавжди залишилися
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди