One Night As I Lay On My Bed - Steeleye Span
С переводом

One Night As I Lay On My Bed - Steeleye Span

  • Рік виходу: 1970
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:29

Нижче наведено текст пісні One Night As I Lay On My Bed , виконавця - Steeleye Span з перекладом

Текст пісні One Night As I Lay On My Bed "

Оригінальний текст із перекладом

One Night As I Lay On My Bed

Steeleye Span

Оригинальный текст

One night as I lay on my bed,

I dreamed about a pretty maid.

Love so oppressed,

I could take no rest;

Love did torment me so.

So away to my true love I did go

And when I came to my love’s window,

I boldly called her by her name,

For your sweet sake

I’m come here this late,

Through this bitter frost and snow,

So open your window, my love, do.

My mam and dad they are both awake,

And they are sure for to hear us speak.

There’ll be no excuse

Then but sore abuse,

Many a bitter word and blow.

So begone from my window, my love, do.

Your mam and dad they are both asleep,

And they are sure not to hear us speak,

They’re sleeping sound

On their bed of down,

And they draw they breath so low.

So open your window, my love, do.

My lover rose and she opened the door,

And just like an angel she stood on the floor.

Her eyes shone bright

Like the stars at night,

No diamonds could shine so.

So in with my true love I did go.

Перевод песни

Одного разу вночі, коли я лежав на своєму ліжку,

Я мріяла про гарну покоївку.

Любов так пригнічений,

Я не міг відпочити;

Кохання мене так мучило.

Тож до свого справжнього кохання я пішов

І коли я підійшов до вікна свого кохання,

Я сміливо назвав її її ім’ям,

Заради вашого солодкого

Я прийшов сюди так пізно,

Крізь цей лютий мороз і сніг,

Тож відчиняй вікно, моя люба, зроби.

Мої мама й тато, вони обоє не сплять,

І вони обов’язково почують, як ми говоримо.

Виправдання не буде

Тоді, але тяжке знущання,

Багато гірких слів і ударів.

Тож відійди від мого вікна, моя люба.

Твої мама і тато вони обидва сплять,

І вони точно не почують, як ми говоримо,

Вони сплять

На їхньому ліжку з пуху,

І вони малюють, так низько дихають.

Тож відчиняй вікно, моя люба, зроби.

Мій коханий підвівся, і вона відчинила двері,

І як ангел, вона стояла на підлозі.

Її очі яскраво сяяли

Як зорі вночі,

Ніякі діаманти не могли б так сяяти.

Тож зі своєю справжньою любов’ю я пішла.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди