Child Owlet - Steeleye Span
С переводом

Child Owlet - Steeleye Span

  • Альбом: They Called Her Babylon

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:07

Нижче наведено текст пісні Child Owlet , виконавця - Steeleye Span з перекладом

Текст пісні Child Owlet "

Оригінальний текст із перекладом

Child Owlet

Steeleye Span

Оригинальный текст

Lady Erskine sits into her bower

Sewing a silken seam

A bonny shirt for Child Owlet

As he goes out and in

His face was fair, long was his hair

She’s called him to come near

«Oh, you must cuckold Lord Ronald

For all his lands and gear»

«Oh, lady, hold your tongue, for shame

For such should ne’er be done

How can I cuckold Lord Ronald

And me his sister’s son?»

Then she’s ta’en out a small penknife

That lay beside her head

She’s pricked herself below her breast

Which made her body bleed

Lord Ronald’s come into hr bower

Where sh did make her moan

«Oh, what is all this blood», he said

«That shines on your breastbone?»

«Young Child Owlet, your sister’s son

Is new gone from my bower

Had I not been a good woman

I’d have been Child Owlet’s whore»

Then he has taken Child Owlet

Thrown him in prison strong

And all his men, a council held

To judge Child Owlet’s wrong

Some said, Child Owlet, he should hang

Some said that he should burn

Some said they would he, Child Owlet

Between wild horses torn

«Ten horses in my stable stand

Can run right speedily

It’s you must to my stable go

And take out four for me»

They tied a horse unto each foot

And one unto each hand

They’ve sent them out o’er Elkin Moor

As fast as they could run

There was no stone on Elkin Moor

No broom nor bonny whin

But’s dripping with Child Owlet’s blood

And pieces of his skin

There was no grass on Elkin Moor

No broom nor bonny rush

But’s dripping with Child Owlet’s blood

And pieces of his flesh

Перевод песни

Леді Ерскін сидить у своїй беседці

Вишивання шовкового шва

Розкішна сорочка для Совеня

Коли він виходить і входить

Його обличчя було світле, волосся довге

Вона покликала його підійти

«О, ви, мабуть, рогоносець лорд Рональд

За всі його землі та спорядження»

«Ой, леді, притримайте язика, соромно

Такого не слід робити

Як я можу рогоносці лорда Рональда

А я син його сестри?»

Потім вона дістає маленький перочинний ніж

Це лежало біля її голови

Вона вколола себе нижче грудей

Через що її тіло кровоточило

Лорд Рональд увійшов у бауер

Де вона змусила її стогнати

«Ой, що це за кров», — сказав він

«Це сяє на твоїй грудині?»

«Совенчик, син вашої сестри

Новий зник із моєї беседки

Якби я не була гарною жінкою

Я була б повією дитини Сови»

Потім він взяв Совеня

Сильний кинув його до в'язниці

І всіх його людей відбулася рада

Щоб розсудити, що Child Owlet неправий

Дехто казав: «Дитино Совеня, його треба повісити».

Деякі казали, що він повинен згоріти

Дехто казав, що хоче, Совечко

Між дикими кіньми розірваний

«Десять коней у моїй стайні

Може швидко бігти правильно

Ви повинні піти в мою конюшню

І візьми мені чотири»

Вони прив’язали коня до кожної ноги

І по одному в кожну руку

Вони відправили їх через Елкін Мур

Наскільки швидко вони могли бігти

На Елкін-Мурі не було каменю

Ні мітли, ні хижаків

Але капає кров’ю Дитячого Совеня

І шматочки його шкіри

На Елкін-Мурі не було трави

Ніякої мітли, ані поспіху

Але капає кров’ю Дитячого Совеня

І шматочки його плоті

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди