За женщин всех - Стас Михайлов
С переводом

За женщин всех - Стас Михайлов

  • Альбом: Лучшие песни

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні За женщин всех , виконавця - Стас Михайлов з перекладом

Текст пісні За женщин всех "

Оригінальний текст із перекладом

За женщин всех

Стас Михайлов

Оригинальный текст

Нет прекрасней на земле российских женщин, известно всем.

Хоть всю планету обойди, красивей наших вам не найти.

В них есть и стать, и блеск, в них есть и страсть, и шик

Умеют так любить, что мужики, держись.

За женщин всех я поднимаю свой бокал.

За женщин всех легко я жизнь свою отдам.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех бескрайней родины моей.

За женщин всех я поднимаю свой бокал.

За женщин всех легко я жизнь свою отдам.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех бескрайней родины моей.

Они желанные, любвеобильные,

Сердца горячие, нами любимые.

За женщин всех я поднимаю свой бокал.

За женщин всех легко я жизнь свою отдам.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех бескрайней родины моей.

За женщин всех я поднимаю свой бокал.

За женщин всех легко я жизнь свою отдам.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех, бескрайней родины моей.

За женщин всех я поднимаю свой бокал.

За женщин всех легко я жизнь свою отдам.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех бескрайней родины моей.

За женщин всех я поднимаю свой бокал.

За женщин всех легко я жизнь свою отдам.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех бескрайней родины моей.

За женщин всех, за наших жен и матерей.

За женщин всех бескрайней родины моей.

Перевод песни

Немає прекрасніше на землі російських жінок, відомо всім.

Хоч усю планету обійди, найкрасивіших наших вам не знайти.

У них є і стати, і блиск, у них є і пристрасть, і шик

Вміють так любити, що мужики, тримайся.

За жінок усіх я піднімаю келих.

За жінок усіх легко я життя своє віддам.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх безкрайньої батьківщини моєї.

За жінок усіх я піднімаю келих.

За жінок усіх легко я життя своє віддам.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх безкрайньої батьківщини моєї.

Вони бажані, велелюбні,

Серця гарячі, ми улюблені.

За жінок усіх я піднімаю келих.

За жінок усіх легко я життя своє віддам.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх безкрайньої батьківщини моєї.

За жінок усіх я піднімаю келих.

За жінок усіх легко я життя своє віддам.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх, безкрайньої батьківщини моєї.

За жінок усіх я піднімаю келих.

За жінок усіх легко я життя своє віддам.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх безкрайньої батьківщини моєї.

За жінок усіх я піднімаю келих.

За жінок усіх легко я життя своє віддам.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх безкрайньої батьківщини моєї.

За жінок усіх, за наших дружин та матерів.

За жінок усіх безкрайньої батьківщини моєї.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди