Нижче наведено текст пісні Джокер , виконавця - Стас Михайлов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Стас Михайлов
Ход козырной дамы червей загоняет меня в угол.
Удивлённый зигзаг бровей наполняет душевный купол.
Блеск и запах твоих страстей заставляет меня краснеть.
Но я шестерка, твоя, бубей, и готов о любви запеть.
Припев:
Не меняй меня на вальта, иногда шесть бывает джокер.
Часто в масть добивает туза, жизнь смеётся, играя в покер.
Не меняй меня на вальта, иногда шесть бывает джокер.
Часто в масть добивает туза, жизнь смеётся, играя в покер.
Играя в покер.
Банк срываю, наотмашь бью.
Сбросил карту не самый умный.
Я весь твой, я тебя люблю, но в раскладе я самый трудный.
Карты бьются — играет судьба, и колоду меняет время.
Люди любят игру в дурака, и растет молодое племя.
Припев:
Не меняй меня на вальта, иногда шесть бывает джокер.
Часто в масть добивает туза, жизнь смеётся, играя в покер.
Не меняй меня на вальта, иногда шесть бывает джокер.
Часто в масть добивает туза, жизнь смеётся, играя в покер.
Со мною играя в покер.
Не меняй меня на вальта, иногда шесть бывает джокер.
Часто в масть добивает туза, жизнь смеётся, играя в покер.
Не меняй меня на вальта, иногда шесть бывает джокер.
Часто в масть добивает туза, жизнь смеётся, играя в покер.
Со мною играя в покер.
Со мною играя в покер.
Хід козирної дами черв'яків заганяє мене в кут.
Здивований зигзаг брів наповнює душевний купол.
Блиск і запах твоїх пристрастей змушує мене червоніти.
Але я шістка, твоя, бубей, і готов про любові заспівати.
Приспів:
Не змінюй мене на вальта, іноді шість буває джокер.
Часто в мість добиває туза, життя сміється, граючи в покер.
Не змінюй мене на вальта, іноді шість буває джокер.
Часто в мість добиває туза, життя сміється, граючи в покер.
Граючи в покер.
Банк зриваю, звідти б'ю.
Скинув карту не найрозумніший.
Я весь твій, я тебе люблю, але в розкладі я найважчий.
Карти б'ються - грає доля, і колоду змінює час.
Люди люблять гру в дурня, і зростає молоде плем'я.
Приспів:
Не змінюй мене на вальта, іноді шість буває джокер.
Часто в мість добиває туза, життя сміється, граючи в покер.
Не змінюй мене на вальта, іноді шість буває джокер.
Часто в мість добиває туза, життя сміється, граючи в покер.
Зі мною граючи в покер.
Не змінюй мене на вальта, іноді шість буває джокер.
Часто в мість добиває туза, життя сміється, граючи в покер.
Не змінюй мене на вальта, іноді шість буває джокер.
Часто в мість добиває туза, життя сміється, граючи в покер.
Зі мною граючи в покер.
Зі мною граючи в покер.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди