Город грёз - Смоки Мо
С переводом

Город грёз - Смоки Мо

  • Альбом: День третий

  • Год: 2017
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:28

Нижче наведено текст пісні Город грёз , виконавця - Смоки Мо з перекладом

Текст пісні Город грёз "

Оригінальний текст із перекладом

Город грёз

Смоки Мо

Оригинальный текст

Припев:

Город грёз может вознести тебя до самых небес!

Город грёз может вознести тебя до самых небес!

Город грёз может вознести тебя до самых небес!

Сукин сын, давай — взорви этот каменный лес!

Город грёз!

Город грёз!

Город грёз!

Давай, взорви этот каменный лес.

Город грёз!

Город грёз!

Город грёз!

Давай, взорви этот каменный лес.

Деньги ничто — это воздух, но мы не умеем жить не дыша.

Братишка многим рискует, но сделает вдох глубоко и не спеша.

Он благословлён, он голоден даже, когда наелся.

Бэбилон улёгся покорно под колёса нового Бэнца.

Мы не писали тут правил.

Знаешь, тут всё придумали до нас.

Я тоже не местный, как и ты, земляк.

Вылезаю, крепче держи трос.

Это место, как аттракцион и кружит до тошноты аж.

Аукцион душ не сумевших держать баланс, нарушивших pH.

Плевать, что было вчера, —

Если прямо сейчас с тобой плывёт подруга феличита.

Если ты пример для них всех, авторитет и величина.

Сукин сын, расслабься, и улыбнись во все свои тридцать два.

Сукин сын, расслабься, и улыбнись во все свои тридцать два!

Кайфовал, но не распространял сам, клянусь небесами,

Но псам неймётся всё, скалятся за глаза.

No Pasaran, тик-так-так.

Котлы, швейцарская кровь, Найки Джордан, поло Ральф Лившиц.

Тринадцать лет в сольной игре, и сейчас у меня будто бар-мицва.

Я ошибался, давал лишний повод ублюдкам повеселиться.

Они плевались ядом, и доверху наполненные им, как торчковые шприцы.

Чуви, будь осторожен, не надо так гнать, можешь разбиться.

Скользкий путь от района, что ты зовёшь адом до галечных пляжей Ниццы.

Я аплодирую стоя, изменившим игру, отчаянным лицам.

Мой средний палец тем, кто не вяжет, по-другому использует спицы.

Под контролем куча амбиций.

Я уже взрослый, чуть за тридцать.

Кнопка fire 72, тону в облаках с ароматом корицы.

Котлы, швейцарская кровь, Найки Джордан, поло Ральф Лившиц.

Тринадцать лет в сольной игре, и сейчас у меня будто бар-мицва.

Припев:

Город грёз может вознести тебя до самых небес!

Город грёз может вознести тебя до самых небес!

Город грёз может вознести тебя до самых небес!

Сукин сын, давай — взорви этот каменный лес!

Город грёз!

Город грёз!

Город грёз!

Давай, взорви этот каменный лес.

Город грёз!

Город грёз!

Город грёз!

Давай, взорви этот каменный лес.

Перевод песни

Приспів:

Місто мрій може піднести тебе до самих небес!

Місто мрій може піднести тебе до самих небес!

Місто мрій може піднести тебе до самих небес!

Сукін сину, давай — підірви цей кам'яний ліс!

Місто мрій!

Місто мрій!

Місто мрій!

Давай, висади цей кам'яний ліс.

Місто мрій!

Місто мрій!

Місто мрій!

Давай, висади цей кам'яний ліс.

Гроші ніщо - це повітря, але ми не вміємо жити не диха.

Братко багатьом ризикує, але зробить вдих глибоко і не поспішаючи.

Він благословенний, він голодний навіть, коли наївся.

Бебілон ліг покірно під колеса нового Бенца.

Ми не писали тут правил.

Знаєш, тут все придумали до нас.

Я теж не місцевий, як і ти, земляк.

Вилазжу, міцніше тримай трос.

Це місце, як атракціон і кружляє до нудоти аж.

Аукціон душ, які не зуміли тримати баланс, що порушили pH.

Плювати, що було вчора, —

Якщо прямо зараз із тобою пливе подруга феличиту.

Якщо ти приклад для них усіх, авторитет і величина.

Сучин син, розслабся, і посміхнися на всі свої тридцять два.

Сукін син, розслабся, і посміхнися на всі свої тридцять два!

Кайфував, але не поширював сам, клянусь небесами,

Але псам неймется все, скеляться за очі.

No Pasaran, тик-так-так.

Котли, швейцарська кров, Найкі Джордан, поло Ральф Лівшиць.

Тринадцять років у сольній грі, і тепер у мене як бар-міцва.

Я помилявся, давав зайвий привід ублюдкам повеселитися.

Вони плювалися отрутою, і доверху наповнені ним, як торчкові шприци.

Чуви, будь обережний, не треба так гнати, можеш розбитися.

Слизький шлях від району, що ти кличеш пеклом до галькових пляжів Ніцци.

Я аплодую стоячи, що змінили гру, відчайдушним особам.

Мій середній палець тим, хто не в'яже, по-іншому використовує спиці.

Під контролем купа амбіцій.

Я вже дорослий, трохи за тридцять.

Кнопка fire 72, тону в хмарах з ароматом кориці.

Котли, швейцарська кров, Найкі Джордан, поло Ральф Лівшиць.

Тринадцять років у сольній грі, і тепер у мене як бар-міцва.

Приспів:

Місто мрій може піднести тебе до самих небес!

Місто мрій може піднести тебе до самих небес!

Місто мрій може піднести тебе до самих небес!

Сукін сину, давай — підірви цей кам'яний ліс!

Місто мрій!

Місто мрій!

Місто мрій!

Давай, висади цей кам'яний ліс.

Місто мрій!

Місто мрій!

Місто мрій!

Давай, висади цей кам'яний ліс.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди