Начало - SLIMUS
С переводом

Начало - SLIMUS

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:14

Нижче наведено текст пісні Начало , виконавця - SLIMUS з перекладом

Текст пісні Начало "

Оригінальний текст із перекладом

Начало

SLIMUS

Оригинальный текст

«Мой бывает пуст настолько, что мне страшно…»

Судьба с многими обратилась похабно, а мне в детстве эту карьеру нагадала

цыганка.

Оставшись один, не теряю азарта, цель задана, и этот круг по-прежнему замкнут.

Терять нечего, если ты в угол загнан, главное помни: «Всё тайное становится

явным».

Тетради исписаны, удалил лишних из списка, не торчу на медленном,

не юзаю быстрые.

Лунный свет освещает мне путь млечный, нас в своём городе встретишь в пятницу

вечером.

Слова стреляют точно, словно пули из стечкина, качай головой под зарифмованную

речь.

Не меняя имя, я остаюсь Slim’ом, л*хи слиты, ставь этот трек на repeat.

Одевайся теплее, чтобы не просквозило, избегай людей с ксивой, отдел не спит.

Мне говорят: «Надо делать веселее и проще», но я так не умею, поэтому делаю

жёсчё.

Здесь легко устроить в мороз парилку, двигаюсь, как крейсер, по ломанному ритму.

Нас не видно, в машинах пропитанных дымом, качают биты, с сэмплами,

покрытыми пылью.

Многие обуты в кеды, а кто-то метит в Кремль, «Знай наших, ведь мы нормально

**ашим…»

С детства крепнет любовь к напиткам крепким.

Припев:

Повторяй за мной, стоя у сцены или сидя в кресле: «Позаботся о нервных клетках,

«Будь осторожен…» «Не пускай слова по ветру, позаботься о нервных клетках.»

Повторяй за мной, стоя у сцены или сидя в кресле: «Позаботся о нервных клетках,

«Будь осторожен…» «Не пускай слова по ветру, позаботься о нервных клетках.»

«Знай наших, ведь мы нормально **ашим…» «…ведь мы нормально **ашим…»

«Мой мир бывает пуст, настолько, что мне страшно…»

Перевод песни

«Мой буває пуст настільки, що мені страшно…»

Судьба з многими звернулася похабно, а мне в детстве цю карьеру нагадала

цыганка.

Оставшись один, не теряю азарта, цель задана, і этот круг по-прежнему замкнут.

Терять нечего, якщо ти в угол загнан, головне пам’ятає: «Все тайное стає

явним».

Тетради виписаны, удалил лишних із списка, не торчу на повільному,

не юзаю быстрые.

Лунный світ освітлює мені шлях млечний, нас в своєму місті зустрінеш в п’ятницю

вечером.

Слова стріляють точно, словно пули із стечкина, качай головної під зарифмованну

речь.

Не меняя ім’я, я остаюсь Slim’ом, л*хи слити, ставь цей трек на repeat.

Одевайся теплее, щоб не просквозило, вибігай людей з ксивой, відділ не спит.

Мне говорят: «Надо робити веселее і проще», но я так не умею, тому роблю

жёщё.

Тут легко влаштувати в мороз парилку, двигаюсь, як крейсер, по ломанному ритму.

Нас не видно, в машинах пропитаних димом, качають бити, з семплами,

покритими пылью.

Багато обути в кеди, а кто-то метить у Кремлі, «Знай наших, адже ми звичайно

**ашим…»

С детства крепнет любовь к напиткам крепким.

Припєв:

Повторяй за мною, стоя у сцени або сидя в креслі: «Позаботься о нервних клітинах,

«Будь осторожен…» «Не пускай слова по ветру, позаботься о нервних клітинах.»

Повторяй за мною, стоя у сцени або сидя в креслі: «Позаботься о нервних клітинах,

«Будь осторожен…» «Не пускай слова по ветру, позаботься о нервних клітинах.»

«Знай наших, адже ми нормально **ашим…» «…ведь ми нормально **ашим…»

«Мой мир буває пусто, настільки, що мені страшно…»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди