Нижче наведено текст пісні Кролик , виконавця - SLIMUS з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
SLIMUS
История про белого кролика
Я как-то видел его однажды
Он бежал, был занят
Я видел его и пожал ему белую лапу
Пойдём за белым кроликом, он проведёт нас
Белый кролик не падает с неба, как спутники ГЛОНАСС
Тот самый кролик, он пушистый и белый
Он не может промахнуться, как промахнулся Акела
Он знает тёмные лабиринты хрущёвок
Этот мягкий мех никогда не станет чёрным
Холода нипочём, ты вряд ли его увидишь, если ты чёрт
В этих красных глазах картинка отчётлива
Как у суки расчётливой
Лапа оставляет в траве отпечатки чёткие
Белый кролик быстрее, чем Boing на взлётке
Не наступи в его помёт
Его появление — это всегда засветы на плёнке
Он оттуда, где не скажешь «Алё!»
Это не соседний район
Но следы бывают видны
Между лестничных пролётов
«Пойдём за белым кроликом»
Там можно порхать, как мотылёк в наивных снах ребёнка
Будто кукушку вскрыли отвёрткой
Там шлюхи не прыгают из окон
Превращая мозги в томатный сок
Воздух особый, его продают не массоны
Мир не делится на свободу и зону
Белый кролик не задирает свой нос розовый
Сердце на износ стучит Азбукой Морзе
Оттуда не пошлёшь сигнал SOS
Ты присел и помял мой хвост!
Кто-то много пиздел после белых полос
Тут невесомость и выход в открытый космос
Ну где ты есть, кролик, ёбанный насос?
Я тут мёрзну как эскимос
Белый кролик — это не китайский закос под зайца
Белый кролик — это зверь со стальными яйцами
Он как мужик с пакетом из ниоткуда появляется
Время сыпется, сквозь пальцы
Ты походу вскрылся от спайса (окончательно)
Пойдём за белым кроликом (а)
Пойдём за белым кроликом (пойдём)
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом (а)
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом (а)
Пойдём за белым кроликом
Пойдём...
Пойдём за белым кроликом
Пойдём...
Історія про білого кролика
Я як-то бачив його одна раз
Він бежав, був зайнятий
Я бачив його і пожал йому білу лапу
Пойдём за белым кроликом, он нас проведёт
Білий кролик не падає з неба, як супутники ГЛОНАСС
Тот самый кролик, он пушистый і білий
Він не може промахнутися, як промахнувся Акела
Он знает тёмные лабиринты хрущёвок
Цей м'який мех ніколи не стане чорним
Холода нипочём, ты вряд ли его увидишь, если ты чёрт
В цих красных очах картина отчётлива
Как у суки расчётливой
Лапа оставляет в траве отпечатки четкие
Білий кролик швидше, ніж Boing на взльоті
Не наступи в його помёт
Його поява — це завжди засвіти на плівкі
Он оттуда, где не скажешь «Алё!»
Це не сусідній район
Но следы бывают видны
Между лестничными пролётами
«Пойдём за белым кроликом»
Там можна порхать, як мотилёк в наївних снах ребёнка
Будто кукушку вскрили отвёрткой
Там шлюхи не пригають із вікон
Превращающая мозги в томатный сок
Воздух особый, його продають не масони
Мир не ділиться на свободу і зону
Белый кролик не задирает свой нос розовый
Сердце на суму стучит Азбукой Морзе
Оттуда не пошлёшь сигнал SOS
Ти присел і пом'ял мій хвост!
Кто-то много пиздел после белых полос
Тут невесомость і вихід у відкритий космос
Ну де ти є, кролик, йобанний насос?
Я тут мерзну як ескімос
Белый кролик — это не китайский закос під зайця
Белый кролик — это зверь со стальными яйцами
Він як мужик з пакетом з ніоткуда з'являється
Время сыпется, сквозь пальцы
Ты походу вскрылся от спайса (окончательно)
Пойдём за белым кроликом (а)
Пойдём за белым кроликом (пойдём)
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом (а)
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом
Пойдём за белым кроликом (а)
Пойдём за белым кроликом
Пойдём...
Пойдём за белым кроликом
Пойдём...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди