Нижче наведено текст пісні Only the Two of Us Here , виконавця - Slim Dusty з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Slim Dusty
I camped one night in an empty hut
On the side of a lonely hill
I didn’t go much on empty huts
But the night was awful chill
So I boiled me billy and had me tea
And made sure that the door was shut
Then I went to sleep in the empty bunk
By the wall of the old slab shed
Now it must have been in the middle of the night
When I was feeling cosy and warm
I woke and there at the foot of my bunk
I see a horrible ghostly form
It seemed in shape to be half an ape
With a head like a chimpanzee
And I wondered what it was doing there
And what did it want with me?
You may say if you please that I had DTs
Or call me a crimson liar
But I wish you had seen it as plain as me
With it’s eyes like coals of fire
Then it gave a groan such a horrible moan
That my blood run cold with fear
And ‘There's only the two of us here, '
It said.
‘There's only the two of us here!'
I kept one eye on the old hut door
And one on the awful brute;
For I only wanted to dress meself
And get to the door and scoot
But I couldn’t find where I’d left me boots
So I hadn’t a chance to clear
And, ‘There's only the two of us here, '
It said.
‘There's only the two of us here!'
I hadn’t a thing to defend meself
Couldn’t find a stick nor a stone
And ‘There's only the two of here!'
It said, again with a horrible moan
I thought I’d better make some reply
For I thought that the end was near
I said «Tarzan old man when I find my boots
By hell there’ll only be one of us here.'
Well I get my hands on me number tens
And out through the door I scoots
And I lit the whole of the ridges up
With the sparks from me blucher boots
So I’ve never slept in a hut since then
And I tremble and shake with fear
When I think of the horrible brute that moaned
‘There's only the two of us here!'
Одного разу вночі я розташовувався в порожній хатині
З боку самотнього пагорба
Я не багато ходив по порожніх хатах
Але ніч була жахлива
Тож я зварив собі біллі й напоїв чаю
І переконався, що двері були зачинені
Потім я ліг спати на порожню койку
Біля стіни старого сараю
Тепер це, мабуть, було посеред ночі
Коли мені було затишно й тепло
Я прокинувся біля підніжжя мого ліжка
Я бачу жахливу примарну форму
Здавалося, у формі — наполовину мавпа
З головою, як у шимпанзе
І мені цікаво, що воно там робить
І що воно хотіло від мене?
Ви можете сказати, якщо бажаєте, що я мав DT
Або назвіть мене багровим брехуном
Але я хотів би, щоб ви бачили це так просто, як я
З його очима, як вогняне вугілля
Тоді воно застогнало, такий жахливий стогін
Що моя кров холодна від страху
І "Тут нас лише двоє",
Це сказано.
«Тут нас лише двоє!»
Я одним оком стежила за дверями старої хатини
І один на жахливого звіра;
Бо я тільки хотів одягнутися сам
І підійдіть до дверей і побігайте
Але я не міг знайти, де залишив чоботи
Тож у мене не було можливості очистити
І: «Тут нас лише двоє»,
Це сказано.
«Тут нас лише двоє!»
Мені не було чого захищатися
Не вдалося знайти ні палиці, ні каменю
І "Тут лише двоє!"
Воно з жахливим стогоном знову промовило
Я подумав, що краще відповісти
Бо я думав, що кінець близький
Я сказав: «Тарзан, старий, коли я знайшов свої чоботи
До біса, тут буде лише один із нас.
Ну, я отримаю у своїх руках десятки
І я вибігаю через двері
І я засвітив усі хребти
З іскрами від мене блюхер чоботи
Тож відтоді я ніколи не спав у хатині
І я тремчу і тремчу від страху
Коли я думаю про жахливого звіра, який стогнав
«Тут нас лише двоє!»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди