Condamine Horse Bell - Slim Dusty
С переводом

Condamine Horse Bell - Slim Dusty

  • Альбом: Songs of Australia

  • Год: 1991
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:45

Нижче наведено текст пісні Condamine Horse Bell , виконавця - Slim Dusty з перекладом

Текст пісні Condamine Horse Bell "

Оригінальний текст із перекладом

Condamine Horse Bell

Slim Dusty

Оригинальный текст

Now I’ve met mates who have been around,

To different states and many towns

I’ve sat and listened to the tales they have to tell

But my world ends at the boundary gate,

A horse and dog are my only mates

And I sing to the ring of the Condamine horsebell

No I wouldn’t change places with any of you,

And I’m never troubled with the lovesick blues

And I sing to the ring of the Condamine horsebell

Well I carry my gear on my old packhorse;

Make my camp by the watercourse

As the full moon rises I love the dingoes yell

Oh with the tall trees sighin' in the lazy breeze

I go to sleep with my mind at ease

Till I wake to the ring of the Condamine horsebell

No I wouldn’t change places with any of you,

And I’m never troubled with the lovesick blues

And I sing to the ring of the Condamine horsebell

When the sun is shinin' like a ball of flame,

Heatwaves dancin' on the hazy plain

I boil my old quartpot and have a spell

As I jog along I love to sing

A happy song to the jingle and ring

Of the hobbles chains and the Condamine horsebell

No I wouldn’t change places with any of you,

And I’m never troubled with the lovesick blues

And I sing to the ring of the Condamine horsebell

No I wouldn’t change places with any of you,

And I’m never troubled with the lovesick blues

And I sing to the ring of the Condamine horsebell

Yes I sing to the ring of the Condamine horsebell

Перевод песни

Тепер я зустрів друзів, які були поруч,

До різних штатів і багатьох міст

Я сидів і слухав казки, які вони мають розповісти

Але мій світ закінчується біля межових воріт,

Кінь і собака – мої єдині товариші

І я співаю під дзвін кондамінового дзвіночка

Ні, я б не мінявся місцями ні з ким із вас,

І мене ніколи не турбує нудьгливий блюз

І я співаю під дзвін кондамінового дзвіночка

Я ношу своє спорядження на старому в’ючному коні;

Зробіть мій табір біля водотоку

Коли сходить повний місяць, я люблю кричати дінго

О, з високими деревами, які зітхають на лінивому вітерці

Я лягаю спати спокійно

Поки я не прокинуся від дзвону кондамінового дзвіночка

Ні, я б не мінявся місцями ні з ким із вас,

І мене ніколи не турбує нудьгливий блюз

І я співаю під дзвін кондамінового дзвіночка

Коли сонце сяє, як полум’яна куля,

Спека танцює на туманній рівнині

Я закипаю мій старий квартпот і маю заклинання

Коли я бігаю, люблю співати

Щаслива пісня під дзвін і дзвін

З ланцюгів хобблів і кондамінового дзвіночка

Ні, я б не мінявся місцями ні з ким із вас,

І мене ніколи не турбує нудьгливий блюз

І я співаю під дзвін кондамінового дзвіночка

Ні, я б не мінявся місцями ні з ким із вас,

І мене ніколи не турбує нудьгливий блюз

І я співаю під дзвін кондамінового дзвіночка

Так, я співаю під дзвін кондамінового дзвіночка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди