Нижче наведено текст пісні Como Esperando Abril , виконавця - Silvio Rodríguez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Silvio Rodríguez
Mucho más
allá de mi ventana,
las nubes de la mañana
son
una flor
que le ha nacido a un tren.
Un reloj
se transforma en cangrejo
y la capa de un viejo
da
con una tempestad de comején.
Mucho más
allá de mi ventana
algodones jugaban
a ser un jardín
en espera de abril.
Luego entro los ojos
chorreando esa luz de infinito,
y es cuando necesito
un perro, un bastón, una mano, una fe.
Y tú pasas tocando
el frío con suave silencio
y, ciego, te sentencio
a que nombres todo lo que ahora no sé.
Mucho más
allá de mi ventana,
las nubes de la mañana
son
una flor
que le ha nacido a un tren.
Un reloj
se transforma en cangrejo
y la capa de un viejo
da
con una tempestad de comején.
Mucho más
allá de mi ventana
algodones jugaban
a ser un jardín
en espera de abril.
Mucho más
allá de mi ventana
mi esperanza jugaba
a una flor,
a un jardín,
como esperando abril
Набагато більше
за моїм вікном,
ранкові хмари
є
квітка
який був народжений потягом.
Годинник
перетворюється на краба
і шар стар
дає
з термітною бурею.
Набагато більше
за моїм вікном
бавовна грала
бути садом
чекаю квітня.
Потім я потрапляю в очі
капає це світло нескінченності,
і саме тоді мені потрібно
собака, тростина, рука, віра.
і ви проводите граючи
холод з тихою тишею
і, сліпий, я засуджую тобі
назвати все, чого я зараз не знаю.
Набагато більше
за моїм вікном,
ранкові хмари
є
квітка
який був народжений потягом.
Годинник
перетворюється на краба
і шар стар
дає
з термітною бурею.
Набагато більше
за моїм вікном
бавовна грала
бути садом
чекаю квітня.
Набагато більше
за моїм вікном
моя надія зіграла
до квітки,
до саду,
як чекати квітня
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди