Завтра Понедельник - ШАРЫ
С переводом

Завтра Понедельник - ШАРЫ

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:19

Нижче наведено текст пісні Завтра Понедельник , виконавця - ШАРЫ з перекладом

Текст пісні Завтра Понедельник "

Оригінальний текст із перекладом

Завтра Понедельник

ШАРЫ

Оригинальный текст

Дай мне день на отдых.

Дай мне денег.

Дай мне повод

Здесь остаться — видишь, я как оголённый провод.

Завтра понедельник — значит, я усну один;

Завернувшись в стены коммунальных квартир.

Там, вдалеке, горит закат.

В моей голове твои слова.

И этот город плывет в моих глазах.

Дай мне уснуть, барбитурат.

Среди разрисованных стен,

Среди панельных домов,

Под пристальным взором систем,

Под тяжестью наших долгов

Мы надеемся на лучшую жизнь!

Уже ночь, ни души;

Надо мной этажи.

Остановка — трамвай едет вдаль по кольцевой.

Я хочу, чтоб он увёз меня отсюда домой.

Там, вдалеке, горит закат.

В моей голове твои слова.

И этот город плывет в моих глазах.

Дай мне уснуть, барбитурат.

Дай мне день на отдых, дай мне денег, дай мне слово,

Что мне не придётся пережить всё это снова.

Завтра понедельник, значит я усну один.

Завтра новый день — в нём места нет для двоих.

(Нельзя так жить, как я живу —

Пить таблетки, чтоб уснуть.

Нельзя так жить, как я живу

И каждый день встречать весну по-новой)

Там, вдалеке, горит закат.

В моей голове твои слова.

И этот город плывет в моих глазах.

Дай мне уснуть, барбитурат, барбитурат.

Перевод песни

Дай мені день на відпочинок.

Дай мені грошей.

Дай мені привід

Тут залишитися — бачиш, як оголений провід.

Завтра понеділок — значить, я засну один;

Загорнувшись у стіни комунальних квартир.

Там, далеко, горить захід сонця.

У моїй голові твої слова.

І це місто пливе в моїх очах.

Дай мені заснути, барбітурате.

Серед розмальованих стін,

Серед панельних будинків,

Під пильним поглядом систем,

Під вагою наших боргів

Ми сподіваємося на краще життя!

Вже ніч, ні душі;

Наді мною поверхи.

Зупинка - трамвай їде вдалину по кільцевій.

Я хочу, щоб він відвіз мене звідси додому.

Там, далеко, горить захід сонця.

У моїй голові твої слова.

І це місто пливе в моїх очах.

Дай мені заснути, барбітурате.

Дай мені день на відпочинок, дай мені грошей, дай мені слово,

Що мені не доведеться пережити все це знову.

Завтра понеділок, значить, я засну один.

Завтра новий день - в ньому місця немає для двох.

(Не можна так жити, як я живу —

Пити пігулки, щоб заснути.

Не можна так жити, як я живу

І кожен день зустрічати весну по-новій)

Там, далеко, горить захід сонця.

У моїй голові твої слова.

І це місто пливе в моїх очах.

Дай мені заснути, барбітурате, барбітурате.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди