Не спать! - Сергей Михалков
С переводом

Не спать! - Сергей Михалков

Альбом
Сергей Михалков: Дядя Стёпа, стихи
Год
2010
Язык
`Українська`
Длительность
118660

Нижче наведено текст пісні Не спать! , виконавця - Сергей Михалков з перекладом

Текст пісні Не спать! "

Оригінальний текст із перекладом

Не спать!

Сергей Михалков

Оригинальный текст

Я ненавижу слово «спать»!

Я ёжусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Нет, я не спорю и не злюсь —

Я чай на кухне пью.

Я никуда не тороплюсь,

Когда напьюсь — тогда напьюсь!

Напившись, я встаю

И, засыпая на ходу,

Лицо и руки мыть иду…

Но вот доносится опять

Настойчивый приказ:

«А ну, сейчас же марш в кровать!

Одиннадцатый час!»

Нет, я не спорю, не сержусь —

Я не спеша на стул сажусь

И начинаю кое-как

С одной ноги снимать башмак.

Я, как герой, борюсь со сном,

Чтоб время протянуть,

Мечтая только об одном:

Подольше не заснуть!

Я раздеваюсь полчаса

И где-то, в полусне,

Я слышу чьи-то голоса,

Что спорят обо мне.

Сквозь спор знакомых голосов

Мне ясно слышен бой часов,

И папа маме говорит:

«Смотри, смотри!

Он сидя спит!»

Я ненавижу слово «спать»!

Я ежусь каждый раз,

Когда я слышу: «Марш в кровать!

Уже десятый час!»

Как хорошо иметь права

Ложиться спать хоть в час!

Хоть в два!

В четыре!

Или в пять!

А иногда, а иногда

(И в этом, право, нет вреда!) —

Всю ночь совсем не спать!

Перевод песни

Я ненавиджу слово спати!

Я їжуся щоразу,

Коли я чую: «Марш у ліжко!

Вже десята година!»

Ні, я не сперечаюся і не злуюся.

Я чай на кухні п'ю.

Я нікуди не поспішаю,

Коли нап'юся, тоді нап'юся!

Напившись, я встаю

І, засинаючи на ходу,

Обличчя та руки мити йду.

Але ось доноситься знову

Наполегливий наказ:

«А ну, зараз же марш у ліжко!

Одинадцята година!»

Ні, я не сперечаюся, не серджусь.

Я не поспішаючи на стілець сідаю

І починаю абияк

З однієї ноги знімати черевик.

Я, як герой, борюся зі сном,

Щоб час протягнути,

Мріючи лише про одне:

Довше не заснути!

Я роздягаюсь півгодини

І десь, у півсні,

Я чую чиїсь голоси,

Що сперечаються про мене.

Крізь суперечка знайомих голосів

Мені ясно чути бій годинника,

І тато мамі каже:

«Дивись, дивись!

Він сидячи спить!

Я ненавиджу слово спати!

Я їжуся щоразу,

Коли я чую: «Марш у ліжко!

Вже десята година!»

Як добре мати права

Лягати спати хоч на годину!

Хоч у два!

О четвертій!

Або о п'ятій!

А іноді, а іноді

(І в цьому, право, немає шкоди!)

Цілу ніч зовсім не спати!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди