Нижче наведено текст пісні Чудесные таблетки , виконавця - Сергей Михалков з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Сергей Михалков
Для больного человека
Нужен врач, нужна аптека.
Входишь — чисто и светло.
Всюду мрамор и стекло.
За стеклом стоят в порядке
Склянки, банки и горшки,
В них пилюльки и облатки,
Капли, мази, порошки —
От коклюша, от ангины,
От веснушек на лице,
Рыбий жир,
таблетки хины
И, конечно, витамины —
Витамины: «А», «В», «С»!
Есть душистое втиранье
От укусов комаров,
Есть микстура от чиханья:
Проглотил — и будь здоров!
Клейкий пластырь от мозолей
И настойки на траве
От ломоты и от болей
В животе и в голове.
Есть микстура от мигрени!
Но нельзя сказать врачу:
— Дайте средство мне от лени!
От «могу, но не хочу»!
Хорошо бы это средство
Поскорей изобрели,
Чтобы все лентяи с детства
Принимать его могли:
Те ребята, чьи отметки
Обнаруживают лень,-
По одной, по две таблетки
Три-четыре раза в день!
Появись лекарство это,
Я купил бы два пакета.
Нет, не два, а целых три!
Нужно, что ни говори!..
Для хворої людини
Потрібен лікар, потрібна аптека.
Входиш – чисто і світло.
Усюди мармур та скло.
За склом стоять у порядку
Склянки, банки та горщики,
В них пігулки та облатки,
Краплі, мазі, порошки
Від кашлюку, від ангіни,
Від ластовиння на обличчі,
Риб'ячий жир,
таблетки хіни
І, звичайно, вітаміни
Вітаміни: "А", "В", "С"!
Є запашне втирання
Від укусів комарів,
Є мікстура від чхання:
Проковтнув — і будь здоровий!
Клейкий пластир від мозолів
І настойки на траві
Від ломоти та від болю
У животі та в голові.
Є мікстура від мігрені!
Але не можна сказати лікарю:
— Дайте мені засіб від лінощів!
Від "можу, але не хочу"!
Добре б цей засіб
Швидше винайшли,
Щоб усі ледарі з дитинства
Приймати його могли:
Ті хлопці, чиї позначки
Виявляють лінощі,-
По одній, по дві пігулки
Три-чотири рази на день!
З'явись ліки це,
Я купив би два пакети.
Ні, не два, а цілих три!
Потрібно, що не кажи!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди