Прости меня - Сергей Лазарев, Дима Билан
С переводом

Прости меня - Сергей Лазарев, Дима Билан

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:31

Нижче наведено текст пісні Прости меня , виконавця - Сергей Лазарев, Дима Билан з перекладом

Текст пісні Прости меня "

Оригінальний текст із перекладом

Прости меня

Сергей Лазарев, Дима Билан

Оригинальный текст

Вдох, вдоль потока слов может промолчать, хотя -

Нет, ничего смелей этих синих глаз в меня.

Ты меня не простишь и я не прощу.

В секунды не стало нас.

Сквозь толщу воды я тихо ко дну;

в пустоту, в тишину,

И нет сомнений -

Прости, моя любовь, кусая губы в кровь -

Я сделал всё, что можно;

всё, что нельзя.

Прости, любовь моя, всё дальше полюса;

Весь мир на части, и уносит вода...

Прости меня, прости меня, прости меня!-Слышишь?

Прости меня, прости меня;

прости меня, моя любовь.

Прости меня, в последний раз мы в унисон дышим.

Прости меня, прости меня;

прости меня, моя любовь.

Ну заставь меня притворится на миг твоим.

Как мне поверить вновь в эти тонкие миры?

Так, последние капли жадных секунд глотаю, как воздух.

Злые слова бестрастно признают нашу вину,

А после - мир застынет уже навсегда.

Прости, моя любовь, кусая губы в кровь -

Я сделал всё, что можно;

всё, что нельзя.

Прости, любовь моя, всё дальше полюса;

Весь мир на части, и уносит вода...

Прости меня, прости меня, прости меня!-Слышишь?

Прости меня, прости меня;

прости меня, моя любовь.

Прости меня, в последний раз мы в унисон дышим.

Прости меня, прости меня;

прости меня, моя любовь.

Прости, моя любовь, кусая губы в кровь -

Я сделал всё, что можно;

всё, что нельзя.

Прости, любовь моя, всё дальше полюса;

Весь мир на части, и уносит вода...

Моя любовь!

Моя любовь!

У-о!

У-у-у!

Моя любовь.

Перевод песни

Вдих, вздовж потоку слів може промовчати, хоча -

Ні, нічого сміливіше цих синіх очей у мене.

Ти мене не пробачиш і я не пробачу.

У секунди нас не стало.

Крізь товщу води я тихо на дно;

в порожнечу, в тишу,

І немає сумнівів -

Вибач, моє кохання, кусаючи губи в кров -

Я зробив усе, що можна;

все, що не можна.

Вибач, любов моя, все далі полюса;

Весь світ на частини, і забирає вода...

Пробач мені, пробач мені, пробач мені!-Чуєш?

Вибач мені, вибач мені;

Пробач мене моє кохання.

Вибач мені, востаннє ми в унісон дихаємо.

Вибач мені, вибач мені;

Пробач мене моє кохання.

Ну примусь мене прикинеться на мить твоїм.

Як мені повірити знову у ці тонкі світи?

Так останні краплі жадібних секунд ковтаю, як повітря.

Злі слова невинно визнають нашу провину,

А після – світ застигне вже назавжди.

Вибач, моє кохання, кусаючи губи в кров -

Я зробив усе, що можна;

все, що не можна.

Вибач, любов моя, все далі полюса;

Весь світ на частини, і забирає вода...

Пробач мені, пробач мені, пробач мені!-Чуєш?

Вибач мені, вибач мені;

Пробач мене моє кохання.

Вибач мені, востаннє ми в унісон дихаємо.

Вибач мені, вибач мені;

Пробач мене моє кохання.

Вибач, моє кохання, кусаючи губи в кров -

Я зробив усе, що можна;

все, що не можна.

Вибач, любов моя, все далі полюса;

Весь світ на частини, і забирає вода...

Моє кохання!

Моє кохання!

У-о!

У-у-у!

Моє кохання.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди