The Train 1702 - Second To Sun
С переводом

The Train 1702 - Second To Sun

  • Альбом: The Walk

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:00

Нижче наведено текст пісні The Train 1702 , виконавця - Second To Sun з перекладом

Текст пісні The Train 1702 "

Оригінальний текст із перекладом

The Train 1702

Second To Sun

Оригинальный текст

Мимо летят мрачные леса да озера

Мчится быстрым ходом поезд скорый

Мелькающий пейзаж, сотни да тысячи деревьев напротив оси колёс

Движется уверенно вдоль нескольких рельсов полос

Издали слышен жуткий свист — грузовой состав идёт своим ходом

Дело к ночи движется, всё как обычно для команды тепловоза

Никто внимания не обратил — поезд мчится, паром дышит,

А за окном машиниста неведомой силы яркий свет пламенем колышется

Через тьму и тундру мчится сквозь туман состав по рельсам, слышен гром волной

издалека и треск

Яркий шар незримой силой тащит поезд словно ношу: технология неведомых существ

Кошмар наяву, ужас и паника, экипаж в страхе:

«Поезд без машиниста!

Люди, кто может, спасайтесь!»

Судьба в руках загадки, разум разрывают тревоги:

Гости из иных миров, рядом, уже на пороге!

Через тьму и тундру мчится призрачный состав по рельсам, слышен гром издалека и

треск

Яркий шар незримой силой тащит поезд словно ношу: технология неведомых существ

Мечет, рвётся диаграмма, сфера бешено несётся, пробивая собой точно стены, мглу

Скачут строчки самописцев, все запишут достоверно: то приборы, а не люди — не

солгут

Через тьму и тундру мчится призрачный состав по рельсам, слышен гром волной

издалека и треск

Яркий шар незримой силой тащит поезд словно ношу: технология неведомых существ

Мечет, рвётся диаграмма, сфера бешено несётся, пробивая собой точно стены, мглу

Скачут строчки самописцев, все запишут достоверно: то приборы, а не люди — не

солгут

Перевод песни

Повз летять похмурі ліси та озера

Мчить швидким ходом поїзд швидкий

Миготливий пейзаж, сотні та тисячі дерев навпроти осі коліс

Рухається впевнено вздовж кількох рейок смуг

Здалеку чути жахливий свист — вантажний склад іде своїм ходом

Справа до ночі рухається, все як завжди для команди тепловоза

Ніхто не звернув уваги — потяг мчить, пором дихає,

А за вікном машиніста невідомої сили яскраве світло полум'ям колихається

Через темряву і тундру мчить крізь туман склад по рейках, чутний грім хвилею

здалеку і тріск

Яскрава куля незримою силою тягне поїзд наче ношу: технологія невідомих істот

Кошмар наяву, жах і паніка, екіпаж у страху:

«Потяг без машиніста!

Люди, хто може, рятуйтесь!

Доля в руках загадки, розум розривають тривоги:

Гості з інших світів, поруч, уже на порозі!

Через темряву і тундру мчить примарний склад рейками, чути грім здалеку і

тріск

Яскрава куля незримою силою тягне поїзд наче ношу: технологія невідомих істот

Мече, рветься діаграма, сфера шалено мчить, пробиваючи собою точно стіни, імлу

Скачуть рядки самописців, все запишуть достовірно: то прилади, а не люди — не

збрехають

Через пітьму і тундру мчить примарний склад по рейках, чутний грім хвилею

здалеку і тріск

Яскрава куля незримою силою тягне поїзд наче ношу: технологія невідомих істот

Мече, рветься діаграма, сфера шалено мчить, пробиваючи собою точно стіни, імлу

Скачуть рядки самописців, все запишуть достовірно: то прилади, а не люди — не

збрехають

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди