Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) - Sagopa Kajmer

  • Альбом: Kötü İnsanları Tanıma Senesi

  • Год: 2008
  • Язык: Турецька
  • Длительность: 5:00

Нижче наведено текст пісні Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) , виконавця - Sagopa Kajmer з перекладом

Текст пісні Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track) "

Оригінальний текст із перекладом

Tek Başınacılığın Yolcusu (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Yo, Sago Kaf-Kef

Kasva!

Bal saçan dudak ısır

Malum çirkeflik kısır

İblis kanıma girmeni üstelerse bil ki hile vardır

Bir aftır ayıba örtü

Çirkef koparır gürültü

Binlerce süprüntü ben şahidim ses var, yok görüntü

Sadece bana mahsus bu mapushane

Bengü tütün yanında insan sarılı beyaz kefene

Hakkın üçtür, kulağıma söyle, insan kaç tür?

Gördüğün halüsilasyonlar seni derinden ürkütür

Günah, yalan, haram, adamın suratına tükürtür

Yanar dağlarının volkanlarını nefsim püskürtür

Dudaklarım çarpıştıkça meftun Yunus gazaplarda

Tahammülüm ayaklar altında izler minik bir karınca

Rüzgâr şiddeti bilmez duvarın ardına saklananlar

Gam bağından ayaklarımı kurtar, canım feci yanar

Güneş ışıldadıkça duvarlardan gölgem parlar

Sözlerimin perişan saçlarını kalemim tarar

Kader beter zengini duygu hazinem iflas

Diline hakim ol, bak sol elimde alyans

Bir kan pıhtısından oldum, yoktur bundan gayrım

Bana sorduğunuz saçma soru için hem evet, hem hayırım

Dilsiz şairin dili çözülse kulak duymaz, sağırım

Güneşin küstüğü çöllere ben yağmurcasına yağarım

Hey yabancı, yolun yarısı 35 der Sıtkı Tarancı!

Korkarım beş sene sonra saracak içimi derin sancı

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Beni boğmak için bin dereden su getirdiniz.

Hepsini içtim!

Felekle pençeleştim

Anam-babamla helalleştim

Ve hiç bilmediğim savaşlar içine düşüp cenk ettim

Harp ettim, darbe aldım

Hücum ettim, affettim

Bu dağa ilk ben tırmandım

Zirvede ciğerimi patlattım

Üzerime çığlar yağdı, bak ben hâlâ hayattayım

Hiç bir tehdit tenime rüzgâr kadar zarar veremedi

Özgürlüğüme çılgınca koşarken görmüş komşum beni

Aklındaki dev ekranda neler gördüğünü anlat bana!

Hediyen anahtarı sende olan şu kapalı kutuda

«Akıl"dır kutunun adı

Tadından yenmez cümlelerimin balı

Seferdeyim üzerimde bulutlar, altımda uçan halı

Bırak umudun yeniden doğsun

Her yeni gün seni neden boğsun?

Daha önceden yapmadığın hataları yapabilmekten mi korkuyorsun yoksa?

(Ârâm ol)

Bu sağnak yağmurun ardından güneşin doğsun

Konuştuğum duvarların dili olsa susmaz asla

Kendini öldürdün, ruhunu unuttun son intiharında

Bu gece uykumda göreceğim farklı rüyalar var

Yarın sabahki kalkışımda vereceğim yepyeni bir karar

Kendime hatırlatıp sonra unutturduğum hatıralar

Atacakları bol çamur, batacağım çok batak var

Hoşuma gitmedi hayata kattıkları bu sert aroma

Düzelebilmek için başvurduğum her tedavinin sonu koma!

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Sadece bana bak!

Bana yalan söyleceksen önce gözlerinle anlaş!

Ancak bu komplo beni yıkabilir, dayandığım destekler devrilir

Çirkef Kaf-Kef deme ne olur

Tek başınalığın yolcusu tek olur

Перевод песни

Йо, Саго Каф-Кеф

Касва!

Прикусити медову губу

Відома потворність безплідна

Якщо диявол наполягає, щоб ти ввійшов у мою кров, знай, що це обман

Прикриття від сорому

Видає потворний шум

Тисячі сміття, я мій свідок, немає ні звуку, ні зображення

Ця тюрма тільки для мене

Тютюн Бенгу поруч з людиною, загорнутою в білий саван

Твоє право — три, скажи моєму вуху, скільки видів людей?

Галюцинації, які ви бачите, сильно лякають вас

Гріх, брехня, харам, плюй чоловікові в обличчя

Моя душа відштовхує вулкани Янарських гір

Зачарований Юнус у гніві, коли мої губи зіштовхнулися

Моя терпимість відстежує під ногами крихітну мурашку

Хто ховається за стіною, вітер не знає насильства

Збережи мої ноги від кайданів болю, боляче сильно

Моя тінь сяє зі стін, як світить сонце

Моя ручка розчісує пошарпане волосся моїх слів

Доля гірша, багате почуття, мій скарб розорився

Контролюйте свій язик, подивіться на обручку на моїй лівій руці

Я був від тромбу, не більше того

Я і так, і ні за дурне запитання, яке ти мені поставив.

Якщо язик німого поета розшифрувати, то вухо не почує, я глухий

Я дощ, як дощ, на пустелі, де сердиться сонце

Гей, незнайоме, на півдорозі 35, каже Sıtkı Tarancı!

Боюся, що через п’ять років біль охопить мене.

Тільки подивися на мене!

Якщо ти збираєшся мені брехати, спочатку зрозумій своїми очима!

Однак ця змова може мене знищити, опори, на які я спираюся, впадуть.

Що станеться, якщо ви не скажете Çirkef Kaf-Kef?

Мандрівник самотності стає одним

Тільки подивися на мене!

Якщо ти збираєшся мені брехати, спочатку зрозумій своїми очима!

Однак ця змова може мене знищити, опори, на які я спираюся, впадуть.

Що станеться, якщо ви не скажете Çirkef Kaf-Kef?

Мандрівник самотності стає одним

Ти приніс воду з тисячі струмків, щоб мене втопити.

Я все випив!

Я вчепився з долею

Я попрощався з батьками

І я впав і вів війни, яких ніколи не знав

Я боровся, я отримав удар

Я напав, я пробачив

Я першим піднявся на цю гору

Я продув собі легені зверху

На мене посипалися лавини, дивіться, я ще живий

Жодна загроза не могла пошкодити мою шкіру, як вітер

Мій сусід бачив, як я бігав за свободою

Скажіть мені, що ви бачите на гігантському екрані у своїй думці!

Ваш подарунок знаходиться в тій запечатаній коробці, де у вас є ключ

«Розум» — це назва коробки

Мед моїх неїстівних слів

Я в дорозі, наді мною хмари, піді мною летить килим

Нехай ваша надія відродиться

Чому кожен новий день має душити вас?

Або ви боїтеся зробити помилки, яких не робили раніше?

(Стати Арамом)

Нехай сонце встане після цього сильного дощу

Якщо стіни, якими я говорю, мають мову, вони ніколи не мовчатимуть

Ти вбив себе, ти забув свою душу в останньому самогубстві

Існують різні сни, які я бачу сьогодні уві сні

Зовсім нове рішення, яке я прийму, коли завтра вранці злітаю.

Спогади я нагадую собі, а потім забуваю

Там багато бруду, щоб кинути, багато болота, щоб потопити

Мені не подобається цей різкий аромат, який вони додають до життя

Кінець кожного лікування, яке я застосовував для лікування, — кома!

Тільки подивися на мене!

Якщо ти збираєшся мені брехати, спочатку зрозумій своїми очима!

Однак ця змова може мене знищити, опори, на які я спираюся, впадуть.

Що станеться, якщо ви не скажете Çirkef Kaf-Kef?

Мандрівник самотності стає одним

Тільки подивися на мене!

Якщо ти збираєшся мені брехати, спочатку зрозумій своїми очима!

Однак ця змова може мене знищити, опори, на які я спираюся, впадуть.

Що станеться, якщо ви не скажете Çirkef Kaf-Kef?

Мандрівник самотності стає одним

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди