Yak (Released Track) - Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif
С переводом

Yak (Released Track) - Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif

  • Альбом: Kafile

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 4:38

Нижче наведено текст пісні Yak (Released Track) , виконавця - Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif з перекладом

Текст пісні Yak (Released Track) "

Оригінальний текст із перекладом

Yak (Released Track)

Mozole Mirach, Sagopa Kajmer, Sitem Depresif

Оригинальный текст

Yak!

Sen de bu şarkımı katlet

Hak-kımı alırım giderim farz et

Ömrümü soldur, beni mahvet

Bıçağını yüreğime sapla ve terk et

Sor duvarlara ve bekleme sen de, giden gelmez boşuna özleme

Bir gece ansızın kafana dank eder, çare ararsın bıkarsın dardan

Her yol kapalı, çıkmazlar dayalı bugüne

Katlet düşünde gördüğün solmuş adamı

Fark et yarını artık acıma deş yaraları

Onca maske takmış yüzlerin ardından boşa yas tuttun

Bunca dönem al bir kalem çiz hepsini

Terk edenlere ve boşa çaba gösterme artık

Yalnızlık senin kaderin aslen olmadı bak istedin olmadı

Hislerinin ne önemi kaldı söyle?

İpi kesik densizin yoruma dayalı nefesin, boş ver bitsin

Takma kafana herkesi, kendini düşünme fazla uzayan geceleri

Kimi zaman hareketlerin dengesiz olabilir kimi zaman da çok boşsun

Kimi zaman üzülür kimi zaman unutursun unutulduğunu öylece

Satırları karalar ufkunu açarım, dününe bakıp yarınını sorarım

Dersini aldım, adımını sayarım, kalbine dur der, bunalıma sokarım

Yokladım, bu sefer hakladım gafili tek kalemde, sildim attım

Silemezsen geçmiş anılarını, aç sesini yak bu şarkıyı

Yak!

Sen de bu şarkımı katlet

Hak-kımı alırım giderim farz et

Ömrümü soldur, beni mahvet

Bıçağını yüreğime sapla ve terk et

Mozo kelamı kulağına küpe olsun, kalbim rüzgara kapılıp dursun

Serseri kurşun hasmımı bulsun, dostumun kolundan Rabbım tutsun

Sen yol başı ben sonu gördüm ve kalemi dilime dertle bürüdüm

Ben küstüm yüzüme, suretimi karaladım, karaya çaldım (Derde kapıldım)

Katlet şarkımı, affet, bu adamı resmet, hayatı kasvet

Bastı ki yorgunluk bedenime hâkimken, sen çıka gel çat kapı çal kapımı

Hakkımı alırım farz et sen, ben yokum ve yalnızlığa tokum

Göz kapaklarım kapanırken hisset (Ruhumun yolunda yolcuyum)

Tek emel, tek kural, tek çözüm varlık değil asla, bunu bilmeli

Gözyaşları silmeli, birileri tutup çekmeli kollarımdan sen gibi

Yaşlanmak zoraki haşlanmaktır, kimi zaman darma duman (Zaman)

Hislerim harflere can verir, yol verir bilirsin, vakit nakittir

Kim derdi ki bir gün kaybolacaksın, olduğun yerden savrulacaksın

Sen kendini arar iken kendini boşlukta bulacaksın, nafile

Kafile yolunda yolcudur, dinle Mozo’yu ömrünü soldur son kez

Geride kalan yorgun bir siluet, yak sende bu şarkımı yak katlet

Yak!

Sen de bu şarkımı katlet

Hak-kımı alırım giderim farz et

Ömrümü soldur, beni mahvet

Bıçağını yüreğime sapla ve terk et

Перевод песни

Згоріти!

Ти теж убий мою пісню

Уявіть, що я візьму своє право і піду

Зніщить моє життя, знищить мене

Встроми свій ніж у моє серце і йди

Спитайте стіни і не чекайте, не пропустіть даремно

Одного разу вночі воно раптово вдарить, ти шукаєш ліки, тобі набридає біда.

Кожна дорога закрита, заснована на тупиках

Убийте висохлого чоловіка, про якого мріяли

Зрозумійте завтра, не більше жалю ран

Ви даремно сумували після всіх облич у масках

Візьміть усі ці періоди, намалюйте ручкою

Не прикладайте більше зусиль тим, хто йде і

Самотність не була твоєю долею, дивись, ти цього хотів, а не хотів.

Скажи мені, яке значення мають твої почуття?

Ваше дихання засноване на інтерпретації, не заважайте, відпустіть його

Не хвилюйся за всіх, не думай про себе, ночі надто довгі

Іноді ваші рухи можуть бути незбалансованими, а іноді ви дуже порожні.

Іноді тобі стає сумно, іноді ти забуваєш, що про тебе забули

Я відкриваю горизонт рядків, дивлюся на твоє вчорашнє і питаю про твоє завтра

Я вивчив твій урок, рахував твої кроки, говорив зупинись твоєму серцю, вводив тебе в депресію

Я перевірив, цього разу я взяв помилку однією ручкою, я стер її і викинув

Якщо ви не можете стерти минулі спогади, увімкніть голос і запишіть цю пісню

Згоріти!

Ти теж убий мою пісню

Уявіть, що я візьму своє право і піду

Зніщить моє життя, знищить мене

Встроми свій ніж у моє серце і йди

Нехай слово Мозо буде сережкою у твоєму вусі, нехай моє серце буде ловить вітер

Нехай випадкова куля знайде мого супротивника, нехай мій Господь тримає мого друга за руку

Ти початок дороги, я бачив кінець і закрив своє перо бідою на язик

Я образився, нашкрябав своє обличчя, вкрав його на берег (потрапив у біду)

Убий мою пісню, пробач, намалюй цю людину, зроби життя похмурим

Він наполягав, щоб, поки втома панувала над моїм тілом, ти виходиш і стукаєш у мої двері.

Припустимо, я отримав своє право, мене немає і я сповнений самотності

Відчуй це, коли мої повіки закриваються (я мандрівник на шляху своєї душі)

Єдина мета, єдине правило, єдине рішення - це не існування, ви повинні це знати.

Сльози треба витерти, хтось схопити і вирвати з моїх рук, як ти

Старіти - це круто зварений, іноді запруджений дим (Час)

Мої почуття дають життя листам, вони поступаються місцем, знаєте, час – гроші

Хто б сказав, що колись ти зникнеш, тебе кинуть звідки ти

Поки шукаєш себе, опинешся в порожнечі, марно.

Колонна – це пасажир у дорозі, слухайте Мозо, нехай ваше життя згасає в останній раз

Залишився втомлений силует, спали цю мою пісню і вбий її

Згоріти!

Ти теж убий мою пісню

Уявіть, що я візьму своє право і піду

Зніщить моє життя, знищить мене

Встроми свій ніж у моє серце і йди

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди