Нижче наведено текст пісні İnsafa Gel (Released Track) , виконавця - Sagopa Kajmer з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Sagopa Kajmer
Karanlıkta aylak aylak dolaşarak aradı bir dostum ışığı
Ben evimde sıcak çorbama daldırırken kaşığı
Birbirimizi karanlık kamufle etmişti ve durum kötüydü
Diğerlerini ışıklar bronzlaştırdı tenler ölüydü
Birisi kalbini tamir ettirdikten sonra hiç ağlamadı
Diğer dostum son yediği kazıktan sonra hiç konuşmadı
Derler ya: «Ağzını bıçak açmadı.»
Diğer dostum Hakk’a karşı geldi, beli bir daha doğrulmadı
Şükür ki hava ılıktı benim günümde
Sonunda insafa geldi şu açamadığım son kör düğümde
Parmaklarımı dişledim dostumun son hâlini görünce
İnsan farklı bir hale giriyor yaşarken ölünce
Dinen yağmurdan kalan küçük su birikintilerinden geçerken
Yansımalarımı gördüm
Bana sarılmak istedi çamurlu görüntüm
Tektim ve ürktüm, konuşurken sürçtüm
Kalk be ruhum iki büklüm
Yarısı zakkumlum yarısı güllüm
Kendini bulman için bir rehber gördüm (yeah)
Yalnız dilsizdi ve sen onu gayet hor gördün
Bir öğün için on ekmek kendine böldün, ben güldüm
İşte an geldi, işte o an vazgeçer akrep, durur yelkovan
Konuşamadım (what, what?), tutunacak güvenli bi' dal bulamadım
Gel insafa, söylenecek sözüm yok
Gel insafa, insafa gel!
İşte an geldi, işte o an vazgeçer akrep, durur yelkovan
Konuşamadım (what, what?), tutunacak güvenli bi' dal bulamadım
Gel insafa, söylenecek sözüm yok
Gel insafa, insafa gel!
Kocaman adam olduğumu düşündügümde aklıma gelir o dört rakam
Doğduğum yıldan bu güne geçmiş olan 24'ler, 60'lar
365'ler, 12 ve 52'ler;
hayat dramatik bir matematik
Verilen müddet kime bilindik (ha)?
Yıpratılmış iyi adamlar, yıpranmış saflıklar
Tertemizmiş gibi davranmaları, ne yüzle?
Yapılacak daha ne var kendini göremeyene, iki gözle?
Geçen saniyeler kadar uzak sana evvel zaman
Eskiden beri özlediklerinden
Ama şu ana dek kavuşamadıklarından direnci kırılan insan
Bütün kalplerin dili tek (tek) ve konuştukları aynı lisan
Özlemlerle yaşamanın umut hali pek yüksek, özle!
Yazılmış tüm kaderler pembe dizi, sabırla seyir eyle
Can gözüyle temaşaya dal
İşte fırtınalı deryalar, işte yalnız sandal
Zamandan dost olur mu (Olmaaz!)?
Ardına bakmaz, yürür
İlacı olmayanın duyguları en tezinden çürür
Bazı anlar bazıları seni senden daha iyi anlar
Ama çoğu zaman seni sen gibi anlamayanlar var
İşte an geldi, işte o an vazgeçer akrep, durur yelkovan
Konuşamadım (what, what?), tutunacak güvenli bi' dal bulamadım
Gel insafa, söylenecek sözüm yok
Gel insafa, insafa gel!
İşte an geldi, işte o an vazgeçer akrep, durur yelkovan
Konuşamadım (what, what?), tutunacak güvenli bi' dal bulamadım
Gel insafa, söylenecek sözüm yok
Gel insafa, insafa gel!
Vo-oh
Konuşamadım
Sagopa Kajmer, 2011, Melankolia
İnsafa gel!
Gel, insafa gel (gel)!
Vo-oh
İnsafa gel!
Мій друг шукав світло, тиняючись у темряві
Поки вдома занурюю ложку в гарячий суп
Темрява маскувала один одного, і ситуація була поганою
Вогні засмагли інших, шкіра була мертва
Вона ніколи не плакала після того, як хтось відновив її серце
Мій інший друг не говорив з моменту останньої купи.
Кажуть: «Ніж не роззявив рота».
Інший мій друг пішов проти Бога, спина у нього знову не випрямилася.
На щастя, в мій день погода була теплою
Нарешті він змилосердився в цьому останньому сліпому вузлі, який я не міг розкрити
Я покусав пальці, коли побачив остаточну форму свого друга
Людина переходить в інший стан, коли помирає, живучи.
Під час проходження через невеликі калюжі, залишені дощем
Я побачив свої відображення
Мій каламутний образ хотів мене обійняти
Я був один і наляканий, я спіткнувся під час розмови
Вставай, моя душа вдвічі зігнута
Половина олеандру половина троянди
Я бачив посібник, щоб знайти себе (так)
Він був просто німим, і ти зневажав його
Ти зламав десять буханців хліба за один прийом їжі, я засміявся
Настав момент, тобто момент, коли зупиняється годинна стрілка, зупиняється хвилинна стрілка
Я не міг говорити (що, що?), не міг знайти безпечну гілку, щоб триматися
Помилуйся, мені нічого сказати
Помилуйся, змилуйся!
Настав момент, тобто момент, коли зупиняється годинна стрілка, зупиняється хвилинна стрілка
Я не міг говорити (що, що?), не міг знайти безпечну гілку, щоб триматися
Помилуйся, мені нічого сказати
Помилуйся, змилуйся!
Коли я думаю, що я велика людина, я думаю про ці чотири числа
24-і, 60-ті роки від року мого народження до сьогодні
365s, 12s і 52s;
життя - це драматична математика
Кому відомий даний час (га)?
Ношені хороші хлопці, потерта наївність
Прикидаючись бездоганним, перед лицем чого?
Що ще робити тим, хто не бачить себе двома очима?
Час віддалений, як секунди, що минають
З того, чого вони давно пропустили
Але людина, чий опір зламаний, тому що вони досі не зустрічалися
Мова всіх сердець одна (одна) і та сама мова, якою вони розмовляють
Надія жити з тугою дуже велика, міс!
Всі написані долі мильна опера, дивіться терпляче
Звертайтеся до очей своєї душі
Ось бурхливі моря, ось самотні човни
Чи буде час другом (Ні в якому разі!)?
Він не озирається, а йде
Почуття тих, у кого немає наркотику, згнивають як рано
Деякі моменти розуміють вас краще за вас
Але найчастіше є люди, які не розуміють вас, як ви
Настав момент, тобто момент, коли зупиняється годинна стрілка, зупиняється хвилинна стрілка
Я не міг говорити (що, що?), не міг знайти безпечну гілку, щоб триматися
Помилуйся, мені нічого сказати
Помилуйся, змилуйся!
Настав момент, тобто момент, коли зупиняється годинна стрілка, зупиняється хвилинна стрілка
Я не міг говорити (що, що?), не міг знайти безпечну гілку, щоб триматися
Помилуйся, мені нічого сказати
Помилуйся, змилуйся!
Во-о
Я не міг говорити
Сагопа Каймер, 2011, Меланхолія
Прийди на милість!
Прийди, змилуйся (прийди)!
Во-о
Прийди на милість!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди