Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track) - Sagopa Kajmer
С переводом

Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track) - Sagopa Kajmer

  • Альбом: Kötü İnsanları Tanıma Senesi

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:56

Нижче наведено текст пісні Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track) , виконавця - Sagopa Kajmer з перекладом

Текст пісні Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track) "

Оригінальний текст із перекладом

Bir Kulaç Daha Atsam Karadayım (Released Track)

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Kalk, kalk

Kalk ve beni dinle!

Sana güç veririm (yeah)

Kafanla dalaştığında sana yardım edebilirim ben

Beni bilirsin;

tam otuzluk, üç tanımlı

Pis sakallı, donuk bakışlı;

İklimi az ılıman, çoğu yağışlı

Yaşar fâni yazlı kışlı

Onların şahidi görür gözlü

Benimkisi âmaydı

Unutmadıklarımın hepsi güzel birer simaydı

Sen kendinle çatışmadayken, savaş verirken Sago oradaydı

Taşla kafan çarpıştığında ya da kafan taşa yaslandığında anlarsın ki;

kötü gider, iyi gelir

Zaman sofrandaki en lezzetli mühim yemek

Azaldıkça aç kalmanın korkusuyla kuruyacaksın

Bu sebeple yaşlanacaksın

Çünkü sen de baştan olmak üzere sonlanacaksın

Trilyon da olsan harcanacaksın

Savaşı kes, barışacaksın

Kendinle aynalarında birebir anlaşacaksın

Bir kulaç daha atsam karadayım

Ben hiç böyle bir denize dalmadım

Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım

Ha gayret!

Bir sürü fırtına üzerimde dolunay

Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış

Nefesime gücü bahşet Mevlâ

Bir kulaç daha atsam olur evelallah

Bir kulaç daha atsam karadayım

Ben hiç böyle bir denize dalmadım

Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım

Ha gayret!

Bir sürü fırtına üzerimde dolunay

Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış

Nefesime gücü bahşet Mevlâ

Bir kulaç daha atsam olur evelallah

Benim bu bahsettiğim o derinlik hiçbir denizde yok

Benim yumruklarımın içi boş, korkma yakmaz canını

Allah seni ensen gibi dümdüz etmeden geri dön hemen

Dünya kızına aşık olmak seni delirtir (yeah)

Bu kız izdivaç için ne kötü bir cariyedir

Ecel aramaz enseler

Yerine gelmez sarsılan güvenler

İçine düştüğüm masalsı serüvenlerdir;

Gamzelerime ab-ı hayattan can verenler

Yüzmekten yorulduğum bu en derin denizdir boğulduğum

Dörtlüklerim kulacı atar, benim, benim

Dipte vurgunum, moralsizim solgunum

Yine de kendimi teskin edebilecek bir seviye olgunum (haha)

Pişmanlık asla kaçamayacağın bir canavar

Elleri bazen öldürür, bazen sertçe yakalar

Bil ki Sagopa cesaretinin bir kısmını zulada saklar

Yanan ışıklarımı kaplayacak kadar karanlığım var

Bir kulaç daha atsam karadayım

Ben hiç böyle bir denize dalmadım

Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım

Ha gayret!

Bir sürü fırtına üzerimde dolunay

Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış

Nefesime gücü bahşet Mevlâ

Bir kulaç daha atsam olur evelallah

Bir kulaç daha atsam karadayım

Ben hiç böyle bir denize dalmadım

Üzerimde pantolonum artı ayakkabılarım

Ha gayret!

Bir sürü fırtına üzerimde dolunay

Gün yüzü asmış, dalgalar boyum aşmış

Nefesime gücü bahşet Mevlâ

Bir kulaç daha atsam olur evelallah

Перевод песни

вставай, вставай

Вставай і слухай мене!

Я даю тобі сили (так)

Я можу допомогти тобі, коли ти розгублений

Ти мене знаєш;

повні тридцяти, три визначені

Бруднобородий, тупий;

Клімат помірно помірний, переважно дощовий

Yaşar вентилятор з літом і зимою

Бачить їх свідок

мій був чудовий

Ті, яких я не забув, були гарні обличчя.

Саго був поруч, коли ти сварився, боровся з собою

Коли ваша голова стикається з каменем або ваша голова спирається на камінь, ви це розумієте;

йде погано, йде добре

Час - це найсмачніша і найважливіша страва на вашому столі

У міру його зменшення ви будете висихати, боячись померти від голоду.

Ось чому ти постарієш

Бо ви закінчите, починаючи з початку.

Навіть якщо ви трильйон, ви будете витрачені

Зупиніть війну, ви укладете мир

Ви погоджуєтеся з собою в своїх дзеркалах.

Якщо я зроблю ще один удар, я на землі

Я ніколи не пірнав у таке море

Я ношу штани та туфлі

О, зусилля!

Багато штормів повний місяць на мені

Сонце зійшло, хвилі мене обігнали

Дай сили моєму подиху, Мевла

Я хотів би зробити ще один удар

Якщо я зроблю ще один удар, я на землі

Я ніколи не пірнав у таке море

Я ношу штани та туфлі

О, зусилля!

Багато штормів повний місяць на мені

Сонце зійшло, хвилі мене обігнали

Дай сили моєму подиху, Мевла

Я хотів би зробити ще один удар

Цієї глибини, про яку я говорю, немає в жодному морі.

Мої кулаки порожнисті, не бійся, що тобі не зашкодить

Повернися зараз, поки Бог не розплющив тебе, як твою шию.

Закохатися в дівчину світу зведе тебе з розуму (так)

Яка погана наложниця ця дівчина для заміжжя

Смерть не кличе шиї

Невідновлені зруйновані трасти

Це ті казкові пригоди, в які я потрапив;

Ті, хто дав життя моїм ямочкам

Це найглибше море, в якому я втомився плавати

Мої чотиривірші б'ють, мої, мої

Мене вдарили в дно, я в депресії, я бліда

Все-таки я зріла на такому рівні, що можу себе заспокоїти (ха-ха)

Шкода – це звір, від якого ніколи не втечеш

Руки то вбивають, то міцно хапають

Знайте, що Сагопа ховає частину своєї хоробрості в схованку

У мене вистачає темряви, щоб закрити мої палаючі вогні

Якщо я зроблю ще один удар, я на землі

Я ніколи не пірнав у таке море

Я ношу штани та туфлі

О, зусилля!

Багато штормів повний місяць на мені

Сонце зійшло, хвилі мене обігнали

Дай сили моєму подиху, Мевла

Я хотів би зробити ще один удар

Якщо я зроблю ще один удар, я на землі

Я ніколи не пірнав у таке море

Я ношу штани та туфлі

О, зусилля!

Багато штормів повний місяць на мені

Сонце зійшло, хвилі мене обігнали

Дай сили моєму подиху, Мевла

Я хотів би зробити ще один удар

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди