Bana Müsade Beyler - Sagopa Kajmer
С переводом

Bana Müsade Beyler - Sagopa Kajmer

  • Альбом: Romantizma

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 2:18

Нижче наведено текст пісні Bana Müsade Beyler , виконавця - Sagopa Kajmer з перекладом

Текст пісні Bana Müsade Beyler "

Оригінальний текст із перекладом

Bana Müsade Beyler

Sagopa Kajmer

Оригинальный текст

Farfarayla doldu ruhumun asilerini sakinleştiren müzik kutusu

Ner’de «play» butonu?

Bas da çalsın!

Kendi yazıtlarım iğnecesine kalbe batsın

Kodes-kafes miraysa, canım bur’da çıksın ahali

Öfke resitalimde dilsizdim ben, konuşan gözlerimdi

Mutlu sonların kötü başlangıçlarına alışabilmeli

Hayati diğerlerinden kopya çekerek yaşamak budalaca

Kendi yolunun inşası şart tabii ki (tabii ki!)

Cehennem aşıklarla dolu, sadakatsizlerin ayakları katedecek yolu

İstemesen de katetmen gerekecek selvi boylu yokuşu

Kendini her gün izleyerek göreceksin yokoluşunu sen de

Yaşadıkça oyuna dahilim

Namussuzluk dünyasında kâbus nüfusu artmakta, saklan!

Kıyametin tüyoları göz kırpmakta

İnşa ettiklerini yıkmak için gelecekler bunun bilinciyle yaşa

Ne yazık ki testlerinize tabi değilim

Bestelerimi deste deste zulaladım

Aheste yürüyen kaplumbağayım

Sen, İstanbul’u bacaklarının arasına almışsın

Aferin!

Helal olsun, işi kapmışsın

Aklın kokuşmuş odalarda baygın, erkek düşü sapkın

Kötü niyetli yaklaşım, şehvet hali zıpkın

Sen çıtırsın, en basitinden kırılırsın

Dev cüsseli şehrim aç

Kendini bulunca al ve kaç!

Bana müsaade beyler, ben gider ahım kalır

Düşman beni hatırlasın, korkum yere batsın, varsın

Gül bahçem yangın, küllerim avuçlarımdan taşsın

Son suâlde don tutsun, dudakların kanasın!

Bana müsaade beyler, ben gider ahım kalır

Düşman beni hatırlasın, korkum yere batsın, varsın

Gül bahçem yangın, küllerim avuçlarımdan taşsın

Son suâlde don tutsun, dudakların kanasın!

Bana müsaade beyler, ben gider ahım kalır

Düşman beni hatırlasın, korkum yere batsın, varsın

Gül bahçem yangın, küllerim avuçlarımdan taşsın

Son suâlde don tutsun, dudakların kanasın!

Перевод песни

Музична скринька, наповнена фарфарою, що заспокоює бунтівників моєї душі

Де кнопка «грати»?

Нехай грає і бас!

Нехай мої власні написи западають у серце

Якщо тюремна спадщина, мої дорогі люди вийдуть в бурі

Я був німий у своєму виступі гніву, це говорили мої очі

Треба вміти звикнути до поганого початку щасливого кінця

Нерозумно жити, копіюючи життєво важливі інші

Побудувати свій власний шлях, звичайно (звичайно!)

Пекло повне коханців, ноги невірних

Навіть якщо не хочеться, то доведеться підніматися на кипарисовий схил.

Ви побачите своє зникнення, спостерігаючи за собою щодня.

Я в грі, доки я живий

У світі безчестя населення кошмарів збільшується, ховайтеся!

Поради апокаліпсису підморгування

Вони прийдуть руйнувати те, що збудували, жити з усвідомленням цього

На жаль, я не підлягаю вашим тестам

Я склав свої композиції в стопки

Я повільно ходяча черепаха

Ти взяв Стамбул між ніг

Молодці!

Удачі, ви отримали роботу

Ваш розум непритомний у смердючих кімнатах, чоловіча мрія збочена

Зловмисний підхід, гарпун жадібності

Ти хрустка, ти просто зламаний

Відкрийте моє гігантське місто

Коли знайдеш себе, бери і біжи!

Відпустіть мене, хлопці, я піду

Нехай ворог пам’ятає мене, нехай мій страх опуститься на землю, ти існуєш

Мій трояндовий сад — вогонь, хай попіл мій розливається з моїх долонь

В останньому питанні нехай ваші губи кровоточать!

Відпустіть мене, хлопці, я піду

Нехай ворог пам’ятає мене, нехай мій страх опуститься на землю, ти існуєш

Мій трояндовий сад — вогонь, хай попіл мій розливається з моїх долонь

В останньому питанні нехай ваші губи кровоточать!

Відпустіть мене, хлопці, я піду

Нехай ворог пам’ятає мене, нехай мій страх опуститься на землю, ти існуєш

Мій трояндовий сад — вогонь, хай попіл мій розливається з моїх долонь

В останньому питанні нехай ваші губи кровоточать!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди