Нижче наведено текст пісні The Original , виконавця - Roo Panes з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Roo Panes
Well it seems she’ll play the same old piece to play along,
Because the audience never listened to her mermaid song,
That temptation was a sunny isle where all that lives is dead,
Don’t choose its shadows to make your bed.
Behind that painted lady, there’s a masterpiece,
Behind the painted lady, she’s a masterpiece,
But she doesn’t care to think so;
no she hasn’t got belief,
That’s what she’s wearing over her face,
Singing, oh!
Take me back to me, oh!
The original me,
Oh!
Take me back to me, the original me.
And when the sun descends she’ll be the swan song silhouette,
And even down the road she’ll be the last to leave your head,
And you’ll feel like your marooned upon that sunny isle instead,
Don’t choose its shadows to make your bed.
Singing, oh!
Take me back to you, oh!
The original you,
Oh!
Take me back to you, the original you.
Ну, здається, вона зіграє ту саму стару п’єсу, щоб підіграти,
Оскільки публіка ніколи не слухала її пісні русалки,
Цією спокусою був сонячний острів, де все живе мертво,
Не вибирайте його тіні, щоб застелити ліжко.
За цією намальованою жінкою стоїть шедевр,
За намальованою леді вона шедевр,
Але їй байдуже так думати;
ні, вона не має віри,
Це те, що вона носить на своєму обличчі,
Співає, ой!
Поверни мене до мене, о!
Оригінальний я,
Ой!
Поверни мене до мене, оригінального мене.
І коли сонце зайде, вона буде силуетом лебединої пісні,
І навіть по дорозі вона останньою покине твою голову,
І натомість ви відчуєте себе так, ніби вийшли на сонячний острів,
Не вибирайте його тіні, щоб застелити ліжко.
Співає, ой!
Поверни мене до себе, о!
Оригінал ти,
Ой!
Поверни мене до себе, оригіналу.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди