Моё сердце - Рок-острова
С переводом

Моё сердце - Рок-острова

  • Альбом: Вечная Система

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні Моё сердце , виконавця - Рок-острова з перекладом

Текст пісні Моё сердце "

Оригінальний текст із перекладом

Моё сердце

Рок-острова

Оригинальный текст

Моё сердце звенит во тьме,

Закрываю глаза и жду.

В одинокой пустой Зиме,

Наугад я куда-то бреду.

Припев:

Свет пусть уносит ночную тень, но я не знаю,

Где тот рассвет, что откроет День.

Ночь настигает меня опять, а я мечтаю,

Что я не буду всё время ждать!

Что искал я всю эту жизнь?

Чем-то жил и о чём-то пел.

Но зачем это всё, скажи?

Я понять ничего не сумел.

Припев:

Свет пусть уносит ночную тень, но я не знаю,

Где тот рассвет, что откроет День.

Ночь настигает меня опять, а я мечтаю,

Что я не буду всё время ждать!

Свет пусть уносит ночную тень, но я не знаю,

Где тот рассвет, что откроет День.

Ночь настигает меня опять, а я мечтаю,

Что я не буду всё время ждать!

Перевод песни

Моє серце дзвенить у темряві,

Заплющую очі і чекаю.

В одинокій порожній Зимі,

Навмання я кудись марю.

Приспів:

Світло нехай забирає нічну тінь, але я не знаю,

Де той світанок, що відкриє День.

Ніч наздоганяє мене знову, а я мрію,

Що я не буду чекати!

Що шукав я все це життя?

Чимось жив і про щось співав.

Але навіщо це все, скажи?

Я зрозуміти нічого не зумів.

Приспів:

Світло нехай забирає нічну тінь, але я не знаю,

Де той світанок, що відкриє День.

Ніч наздоганяє мене знову, а я мрію,

Що я не буду чекати!

Світло нехай забирає нічну тінь, але я не знаю,

Де той світанок, що відкриє День.

Ніч наздоганяє мене знову, а я мрію,

Що я не буду чекати!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди