Нижче наведено текст пісні Pour effacer l'usage , виконавця - Robert Charlebois з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Robert Charlebois
J’inventerai le bateau de tes nuits
Et avec toi j’habiterai les eaux
Il sera blanc comme un drap de coton
Sous un pont tout bleu aux câbles très blonds
Nous guiderons par cœur entre les vagues
Nos âmes de mer vers l'été des rivages
J’inventerai le bateau de tes nuits
Et avec toi je voguerais les eaux
Les vents de feu souffleront dans la voile
Et nos deux cœurs couleront dans leurs veines
Emportant les rêves mouillés d’amour
Jusqu’au fond des grands sables de nos vies
J’inventerai le bateau de tes nuits
Et avec toi je fouetterai les eaux
Quand tous les vents souffleront dans la voile
A faire pleurer le mat et les poulies
J’apaiserai le son de ton angoisse
En caressant ta peine avec mes doigts
J’inventerai le bateau de tes nuits
Et avec toi je dormirai les eaux
A pas de lune sous les coulées d'étoiles
Nous glisserons dans la chaire de nos vies
Jusqu'à l'île très sauvage du cœur
Pour effacer l’usage puisque le cœur
Я винайду човен твоїх ночей
І я буду жити з тобою у водах
Він буде білий, як бавовняне полотно
Під повністю блакитним мостом із дуже білявими кабелями
Проведемо напам'ять між хвилями
Наші морські душі до літніх берегів
Я винайду човен твоїх ночей
І з тобою я б плавав по водах
Вітри вогняні ввіють у вітрило
І наші два серця будуть текти в їхніх жилах
Несучи мрії, мокрі від любові
На дно великих пісків нашого життя
Я винайду човен твоїх ночей
І з тобою я води хльосну
Коли всі вітри дмуть у вітрило
Щоб щогла і блоки плакали
Я заспокою звук твоєї туги
Пестить твій біль пальцями
Я винайду човен твоїх ночей
І з тобою я засну води
Немає місяця під зоряними потоками
Ми прослизнемо до кафедри нашого життя
На самий дикий острів серця
Щоб стерти використання, оскільки серце
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди