Нижче наведено текст пісні Gramophone , виконавця - Reza Yazdani з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Reza Yazdani
روی گرامافون، چرخیدن مهتاب
تو سمفونی شب، آغاز من در خواب
کوچه مشخص نیست، این روبرو دریاست
زیبایی محضه، حتا خدا اینجاست
تو باز می رقصی با موج با مهتاب، در باد
من باز می رقصم کنج اتاق خواب، در یاد
تو مه فرو میریم سال هزار و چند با تو
هر روز پرواز از تجریش تا دربند با تو
پرواز می کردیم تا کافه توی برف
هی حرف پشت حرف
هی حرف پشت حرف
حالا تو این لحظه رو بام تهرانیم
بارون شروع می شه تو بیت پایانی
تو باز می رقصی با موج با مهتاب، در باد
من باز می رقصم کنج اتاق خواب، در یاد
تو مه فرو میریم سال هزار و چند با تو
هر روز پرواز از تجریش تا دربند با تو
مهتاب می چرخه روی گرامافون
تو باز می رقصی تنهایی تو بالُن
بالُنِ شخصیِ پرواز تا تجریش
انگار می گیری آینده رو از پیش
این فصل از خوابم داره تموم میشه
بارون شروع میشه، بارون شروع می شه
На вертушці крутиться місячне світло
Ти симфонія ночі, початок мого сну
Алея непомітна, вона виходить на море
Чиста краса, навіть Бог тут
Ти танцюєш з хвилями з місяцем, на вітрі
Відкриваю кут спальні, пам’ятаю
У травні ми з тобою потонемо на тисячу років
Щодня я з вами літаю з Таджріша в Дарбанд
Ми полетіли до кафе в снігу
Гей, лист за листом
Гей, лист за листом
Зараз ми в цей момент на даху Тегерана
Дощ починається в останню чергу
Ти танцюєш з хвилями з місяцем, на вітрі
Відкриваю кут спальні, пам’ятаю
У травні ми з тобою потонемо на тисячу років
Щодня я з вами літаю з Таджріша в Дарбанд
Місячне світло крутиться на вертушці
Ти танцюєш сам на повітряній кулі
Персональна повітряна куля летить до Таджріша
Ви ніби берете майбутнє наперед
Цей сезон моєї мрії добігає кінця
Починається дощ, починається дощ
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди