Mariachi Blues - Raphaël
С переводом

Mariachi Blues - Raphaël

  • Альбом: Super-Welter

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:42

Нижче наведено текст пісні Mariachi Blues , виконавця - Raphaël з перекладом

Текст пісні Mariachi Blues "

Оригінальний текст із перекладом

Mariachi Blues

Raphaël

Оригинальный текст

Je rentre chez moi,

Vitres noires fumées,

Dans le G7 envie de pleurer sur les fantômes d’Edith Piaf, d’Elvis Presley,

L'âge d’Or du passé.

Quand la voiture du tueur en folie arrivera, avec les Mariachi, ce qui arrivera,

cette musique me trouble le coeur d’une vie de rêve.

Certains l’aiment à 200 à l’heure, dans les murs dans les ravins,

d’autres révolvérisé les poumons, calaminé par le cow boy général malboro,

fenêtres et gaz à tout les étages, la Seine coule gelée les Champs Elysées,

tombés au champ d’honneur Jim, Vincent, Amy pour la vie.

Fallait-il qu’on l’aime?

Ton bon vieux rock’n’roll.

Fallait-il qu’on l’aime?

Ton bon vieux rock’n’roll.

Sur le chemin de l'école, certains ont construit cette ville.

Certains ont

construit cette ville.

Je rentre chez moi,

Vitres noires fumées,

Dans le G7 envie de pleurer et mon chien hurle à la lune sur la banquette

arrière.

Quand la voiture du tueur en folie arrivera, avec les Mariachi, ce qui arrivera,

cette musique me trouble le coeur d’une vie de rêve.

Fallait-il qu’on l’aime?

Ton bon vieux rock’n’roll.

Fallait-il qu’on l’aime?

Ton bon vieux rock’n’roll.

Et toi tu viens de loin.

Sur le chemin de l'école, certains ont construit cette ville.

Fallait-il qu’on l’aime?

Ton bon vieux rock’n’roll.

Fallait-il qu’on l’aime?

Ton bon vieux rock’n’roll.

Sur le chemin de l'école, certains ont construit cette ville.

(Merci à Mello pour cettes paroles)

Перевод песни

Я повертаюся додому,

Задимлені чорні вікна,

У G7 хочеться плакати над привидами Едіт Піаф, Елвіса Преслі,

Золотий вік минулого.

Коли приїде машина шаленого вбивці з Маріачі, що станеться,

ця музика турбує моє серце життям мрії.

Комусь подобається 200 на годину, в стінах в ярах,

інші вибухали легені, обпалені ковбоєм генерала Мальборо,

вікна та газ на всіх поверхах, Сена тече, замерзла Єлисейські поля,

впали на поле честі Джим, Вінсент, Емі на все життя.

Чи маємо ми його любити?

Ваш старий добрий рок-н-рол.

Чи маємо ми його любити?

Ваш старий добрий рок-н-рол.

По дорозі до школи дехто побудував це місто.

Деякі мають

побудувати це місто.

Я повертаюся додому,

Задимлені чорні вікна,

У G7 хочу плакати, а мій собака виє на місяць на лавці

назад.

Коли приїде машина шаленого вбивці з Маріачі, що станеться,

ця музика турбує моє серце життям мрії.

Чи маємо ми його любити?

Ваш старий добрий рок-н-рол.

Чи маємо ми його любити?

Ваш старий добрий рок-н-рол.

А ти приїжджаєш здалеку.

По дорозі до школи дехто побудував це місто.

Чи маємо ми його любити?

Ваш старий добрий рок-н-рол.

Чи маємо ми його любити?

Ваш старий добрий рок-н-рол.

По дорозі до школи дехто побудував це місто.

(Спасибі Mello за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди