Роза Эмпирея - pyrokinesis
С переводом

Роза Эмпирея - pyrokinesis

  • Альбом: Black Roze x Red Roze

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:07

Нижче наведено текст пісні Роза Эмпирея , виконавця - pyrokinesis з перекладом

Текст пісні Роза Эмпирея "

Оригінальний текст із перекладом

Роза Эмпирея

pyrokinesis

Оригинальный текст

Ближе к богу ваш консорциум намерен,

А мне стали ближе блейзер и концепции Ла-Вея

И, как от горящей церкви, так не греет даже пламя солнца

Оправданий нет, и мы от рая по углям несёмся

Мы хранили веру в амфоре и грели

Один шаг от Достоевского до Данте Алигьери

Эмпир В, Пелевин, рай и ад, и что было первее?

Нету смысла, если стала чёрной роза Эмпирея

Иду куда-то, но мне кажется плохой дорога

Литрами глушу абсент — это мой holy water (holy water)

Нахуй проповеди, друг

Я собрал себя не из ребра, а через кропотливый труд

Она ещё подросток, а я три раза побывал в аду

Лишь чтобы выебать фортуну в дёсна

И не говори мне за любовь, мудак

Я, истекая кровью, сотни раз её держал в руках

Кап-кап, вожу краской по небу

В красных без чёрных прекрасного нету

Всё поменять было б классно, но некому

Я одержимый сей страстью калека

Кап-кап, вожу краской по небу

В красных без чёрных прекрасного нету

Всё поменять было б классно, но некому

Я одержимый сей страстью калека

Город свет небес за тучи скроет

Я всю жизнь лечу на полной вниз как будто бы ебучий Боинг

Через кучу боли только лучше понял

Что нет ничего прекрасней ежедневного запоя

«Я нормальный, мама».

Просто мне банально мало

Того счастья, что вокруг лежит навалом

И меня сломало под таблетками

И сколько лет одни и те же песни

Будто крест, и жить мне тяжелей с ним

Цветы смерти тут в эстетику отдали вклад

Потом все розы попадают в ад

Взывая к утренней заре

Я ради справедливости отправлю в ад и розу Эмпирея

Перевод песни

Ближче до богу ваш консорціум має намір,

А мені стали ближче блейзер і концепції Ла-Вея

І, як від церкви, так і не горить навіть полум'я сонця.

Виправдань немає, і ми від раю по вугіллям несемося

Ми зберігали віру в амфорі і гріли

Один крок від Достоєвського до Данте Аліг'єрі

Емпір В, Пєлєвін, рай і пекло, і що було першим?

Немає сенсу, якщо стала чорною троянда Емпірея

Іду кудись, але мені здається погана дорога

Літрами глушу абсент - це мій holy water (holy water)

Нахуй проповіді, друже

Я зібрав себе не з ребра, а через копітку працю

Вона ще підліток, а я три рази побував у пеклі

Лише щоб виїбати фортуну в десна

І не говори мені за любов, мудаку

Я, стікаючи кров'ю, сотні разів її тримав у руках.

Кап-кап, вожу фарбою по небу

У червоних без чорних прекрасного немає

Все поміняти було б класно, але нікому

Я одержимий цією пристрастю каліка

Кап-кап, вожу фарбою по небу

У червоних без чорних прекрасного немає

Все поміняти було б класно, але нікому

Я одержимий цією пристрастю каліка

Місто світло небес за хмари сховає

Я все життя лечу на повній вниз начебто ебучий Боїнг

Через купу болю тільки краще зрозумів

Що немає нічого прекраснішого за щоденний запій

«Я нормальний, мамо».

Просто мені банально мало

Того щастя, що довкола лежить навалом

І мене зламало під пігулками

І скільки років одні й ті пісні

Ніби хрест, і жити мені важче з ним

Квіти смерті тут в естетику зробили внесок

Потім усі троянди потрапляють у пекло

Викликаючи до ранкової зорі

Я ради справедливості відправлю в пекло та розу Емпірея

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди