Стану солнцем - Полина Гагарина
С переводом

Стану солнцем - Полина Гагарина

  • Альбом: 9

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Стану солнцем , виконавця - Полина Гагарина з перекладом

Текст пісні Стану солнцем "

Оригінальний текст із перекладом

Стану солнцем

Полина Гагарина

Оригинальный текст

Это больше самых главных слов - твой взгляд.

Все головоломки моих снов про тебя.

Красной нитью на запястье наш роман.

Семь заветных узелков на счастье мой талисман.

Сдаюсь твоим рукам, cнова и снова,

Как крылья мотылька лететь на твой огонь готова.

Если твое сердце океан, то я стану Солнцем, жарким Солнцем.

Всё тепло отдам твоим волнам.

Я стану Солнцем для тебя!

Я никому тебя не отдам.

Не отпущу с дыханием ветра.

К далеким и чужим берегам - там нет Солнца, там нет света.

Я оставлю небо цвета твоих глаз себе.

Прерывай мое дыхание своим в темноте.

Сдаюсь твоим рукам, cнова и снова,

Как крылья мотылька лететь на твой огонь готова.

Если твое сердце океан, то я стану Солнцем, жарким Солнцем.

Всё тепло отдам твоим волнам.

Я стану Солнцем для тебя!

Я никому тебя не отдам.

Не отпущу с дыханием ветра.

К далеким и чужим берегам - там нет Солнца, там нет света.

Это больше самых главных слов - твой взгляд.

Все головоломки моих снов про тебя.

Я никому тебя не отдам.

Не отпущу с дыханием ветра.

К далеким и чужим берегам - там нет Солнца, там нет света.

Я никому тебя не отдам.

Не отпущу с дыханием ветра.

К далеким и чужим берегам - там нет Солнца...

Я никому тебя не отдам.

Не отпущу с дыханием ветра.

К далеким и чужим берегам - там нет Солнца, там нет света.

Перевод песни

Це більше найголовніших слів – твій погляд.

Всі головоломки моїх снів про тебе.

Червоною ниткою на зап'ясті наш роман.

Сім заповітних вузликів на щастя мій талісман.

Здаюся твоїм рукам, знову і знову,

Як крила метелика летіти на твій вогонь готова.

Якщо твоє серце океан, то я стану Сонцем, спекотним Сонцем.

Все тепло віддам твоїм хвилям.

Я стану Сонцем для тебе!

Я нікому тебе не віддам.

Не відпущу з подихом вітру.

До далеких та чужих берегів - там немає Сонця, там немає світла.

Я залишу небо кольори твоїх очей собі.

Переривай моє дихання своїм у темряві.

Здаюся твоїм рукам, знову і знову,

Як крила метелика летіти на твій вогонь готова.

Якщо твоє серце океан, то я стану Сонцем, спекотним Сонцем.

Все тепло віддам твоїм хвилям.

Я стану Сонцем для тебе!

Я нікому тебе не віддам.

Не відпущу з подихом вітру.

До далеких та чужих берегів - там немає Сонця, там немає світла.

Це більше найголовніших слів – твій погляд.

Всі головоломки моїх снів про тебе.

Я нікому тебе не віддам.

Не відпущу з подихом вітру.

До далеких та чужих берегів - там немає Сонця, там немає світла.

Я нікому тебе не віддам.

Не відпущу з подихом вітру.

До далеких та чужих берегів - там немає Сонця...

Я нікому тебе не віддам.

Не відпущу з подихом вітру.

До далеких та чужих берегів - там немає Сонця, там немає світла.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди