Roger O'Hehir - Planxty
С переводом

Roger O'Hehir - Planxty

  • Альбом: The Woman I Loved So Well

  • Год: 1979
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:35

Нижче наведено текст пісні Roger O'Hehir , виконавця - Planxty з перекладом

Текст пісні Roger O'Hehir "

Оригінальний текст із перекладом

Roger O'Hehir

Planxty

Оригинальный текст

At the Eight Mile Bridge in the county Down

I had honest parents of fame and renown

Oh had I been obedient and kept the command

I never would have broken the laws of the land

Right follow the Dee

My parents endeavoured to give me honest bread

They bound me apprentice unto the linen trade

All to an honest weaver thet lived hard by

My heart was for rambling I could not comply

One beautiful creature, Jane Sharkey by name

I gained her affections and I was to blame

I own I enticed her and we ran away

My troubles began from the very same day

That beautiful creature I soon left forlorne

For fear of her parents I stepped up the Mourne

But her cruel father pursued me with spite

He made me his prisoner that very same night

It’s off to Newry guardhouse straight way I was sent

To whip me next morning it was their intent

When I heard of this, it put me in a fright

I broke Newry guardhouse the very same night

And the guards they pursued me the very next day

The guards I beguiled and I soon got away

I went down to the shore where a vessel it did lay

I set my foot on shipboard to England sailed away

And then when that I landed in sweet Holyhead

I had no honest means for to earn me my bread

And I was loathe to beg but alas I did worse

To make myself money I stole a grey horse

And it’s then when I landed once more on Irish ground

I soon began my tricks again near a fair in Newry town

For I stole a hat from one Thomas Right

He made me his prisoner that very same night

And it’s off to Newry guardhouse once more I was sent

To hang me next morning it was their intent

When I heard of this well it put me in a fright

I knocked down the turnkey and escaped the same night

And the guards they pursued me again the next day

The guards I soon beguiled and once more I got away

Said one unto the other «He'll travel no more»

The very same night Newry Lough I swam o’er

And I rested myself for a day or two in moor

I went to rob a Bleachcream fair I never was before

But they were strong with guards and the Bleachcream within

Surrounded was poor Roger and taken was again

Now Roger was taken but often did get free

It’s come now to his turn for to march to the tree

And all his foolish actions he there did declare

And that put an end to old Roger O’Hehir

Перевод песни

На восьмимильному мосту в графстві Даун

У мене були чесні батьки слави та слави

О, якби я був слухняним і виконав наказ

Я б ніколи не порушив закони країни

Слідуйте праворуч за Ді

Батьки старалися дати мені чесний хліб

Вони віддали мене підмайстром на торгівлю полотном

Все для чесного ткаля, яким важко жилося

Моє серце хотілося блукати, я не міг підкоритися

Одна прекрасна істота на ім’я Джейн Шаркі

Я завоював її прихильність і був винним

Я володію, я споманив її, і ми втекли

Мої неприємності почалися з того самого дня

Це прекрасне створіння, яке я незабаром залишив у безпосередній близькості

Через страх перед її батьками я підійшов до Морна

Але її жорстокий батько переслідував мене з злобою

Тієї ж ночі він зробив мене своїм полоненим

Це прямо на гауптвахту Ньюрі, куди мене відправили

Відшмагати мене наступного ранку – це був їхній намір

Коли я почув про це, я злякався

Тієї ж ночі я зламав гауптвахту Ньюрі

І охорона переслідувала мене наступного дня

Охоронців я обдурив і незабаром утік

Я спустився на берег, де справді стояло судно

Я ступив на борт корабля, щоб Англія відпливла

І тоді я приземлився в солодкому Холігеді

Я не мав чесних засобів, щоб заробити собі на хліб

І мені було неприємно просити, але, на жаль, я робив гірше

Щоб заробити, я вкрав сірого коня

І саме тоді я знову приземлився на ірландську землю

Невдовзі я знову почав свої трюки біля ярмарку в місті Ньюрі

Бо я вкрав капелюха в одного Томаса Райта

Тієї ж ночі він зробив мене своїм полоненим

І знову на гауптвахту Ньюрі, мене відправили

Повісити мене наступного ранку це був їхній намір

Коли я почув про це добре, я злякався

Я збив під ключ і втік тієї ж ночі

І наступного дня охорона знову переслідувала мене

Охоронців я незабаром обдурив і знову втік

Сказали один одному «Він більше не подорожуватиме»

Тієї самої ночі Ньюрі-Лох я поплив

І я відпочив день чи два на причалі

Я пішов пограбувати ярмарок Bleachcream, на якому я ніколи раніше не був

Але вони були сильні з охороною та Bleachcream всередині

Бідолашного Роджера оточили і знову взяли

Тепер Роджера брали, але часто звільняли

Тепер настала його черга йти до дерева

І всі свої дурні дії він там і заявляв

І це поклало край старому Роджеру О’Хехіру

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди