As I Roved Out - Planxty
С переводом

As I Roved Out - Planxty

  • Альбом: The Well Below The Valley

  • Год: 2005
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:19

Нижче наведено текст пісні As I Roved Out , виконавця - Planxty з перекладом

Текст пісні As I Roved Out "

Оригінальний текст із перекладом

As I Roved Out

Planxty

Оригинальный текст

And who are you, me pretty fair maid

And who are you, me honey?

And who are you, me pretty fair maid

And who are you, me honey?

She answered me quite modestly

«I am me mother’s darling.»

Cho: With me too-ry-ay

Fol-de-diddle-day

Di-re fol-de-diddle

Dai-rie oh

And will you come to me mother’s house

When the sun is shining clearly (repeat)

I’ll open the door and I’ll let you in

And divil 'o one would hear us

So I went to her house in the middle of the night

When the moon was shining clearly (repeat)

Shc opened the door and she let me in

And divil the one did hear us

So I went to her house in the middle of the night

When the moon was shining clearly (repeat)

Shc opened the door and she let me in

And divil the one did hear us

She took me horse by the bridle and the bit

And she led him to the stable (repeat)

Saying «There's plenty of oats for a soldier’s horse

To eat it if he’s able.»

Then she took me by the lily-white hand

And she led me to the table (repeat)

Saying «There's plenty of wine for a soldier boy

To drink it if you’re able.»

Then I got up and made the bed

And I made it nice and aisy (repeat)

Then I got up and laid her down

Saying «Lassie, are you able?»

And there we lay till the break of day

And divil a one did hear us (repeat)

Then I arose and put on me clothes

Saying «Lassie, I must leave you.»

And when will you return again

And when will we get married (repeat)

When broken shells make Christmas bells

We might well get married

Перевод песни

А хто ти, я справедлива служниця

А хто ти, я люба?

А хто ти, я справедлива служниця

А хто ти, я люба?

Вона відповіла мені досить скромно

«Я мамина кохана».

Чо: Зі мною теж-ри-ай

Fol-de-diddle-day

Di-re fol-de-diddle

Дай-рі о

А ти прийдеш до мене в мамину хату

Коли сонце світить ясно (повторіть)

Я відкрию двері і впущу тебе

І дивіться, хто б нас не почув

Тож я зайшов до її додому посеред ночі

Коли місяць світив ясно (повторити)

Shc відчинила двері, і вона впустила мене

І дівіл нас почув

Тож я зайшов до її додому посеред ночі

Коли місяць світив ясно (повторити)

Shc відчинила двері, і вона впустила мене

І дівіл нас почув

Вона взяла мене коня за вуздечку й удило

І вона привела його до стайні (повторити)

Приказка «Вівса на солдатського коня багато

З’їсти, якщо зможе.»

Потім вона взяла мене за білу як лілію руку

І вона підвела мене до столу (повторюю)

Висловлюючи «Вина для солдата багато

Щоб випити, якщо зможете.»

Потім я встав і застелив ліжко

І я зробив це гарно й легко (повторюємо)

Тоді я встав і поклав її

Сказавши «Лессі, ти вмієш?»

І там ми пролежали до ранку

І divil a one почув нас (повторити)

Тоді я встав і одягнув себе

Сказавши: «Лессі, я повинен залишити тебе».

І коли ти повернешся знову

І коли ми одружимося (повторюємо)

При розбитих черепашках роблять різдвяні дзвіночки

Ми можемо одружитися

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди